<< 民數記 4:3 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    自三十歲至五十、能從事於會幕者、宜核其數。
  • 新标点和合本
    从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,全都计算。
  • 和合本2010(上帝版)
    就是从三十岁到五十岁,凡前来任职,在会幕里事奉的人。
  • 和合本2010(神版)
    就是从三十岁到五十岁,凡前来任职,在会幕里事奉的人。
  • 当代译本
    登记三十岁到五十岁、可在会幕司职的男子。
  • 圣经新译本
    从三十岁以上,直到五十岁,能进来供职,在会幕里工作的,你都要登记。
  • 新標點和合本
    從三十歲直到五十歲,凡前來任職、在會幕裏辦事的,全都計算。
  • 和合本2010(上帝版)
    就是從三十歲到五十歲,凡前來任職,在會幕裏事奉的人。
  • 和合本2010(神版)
    就是從三十歲到五十歲,凡前來任職,在會幕裏事奉的人。
  • 當代譯本
    登記三十歲到五十歲、可在會幕司職的男子。
  • 聖經新譯本
    從三十歲以上,直到五十歲,能進來供職,在會幕裡工作的,你都要登記。
  • 呂振中譯本
    從三十歲和以上的、直到五十歲,凡能進來服役、在會棚裏作工的都登記上。
  • 文理和合譯本
    自三十歲至五十、凡任職從事於會幕者核之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    自三十歲以上、至五十歲、凡能來供役、從事於會幕者、當核其數、
  • New International Version
    Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.
  • New International Reader's Version
    Count all the men 30 to 50 years old. Those are the men who must come and serve at the tent of meeting.
  • English Standard Version
    from thirty years old up to fifty years old, all who can come on duty, to do the work in the tent of meeting.
  • New Living Translation
    List all the men between the ages of thirty and fifty who are eligible to serve in the Tabernacle.
  • Christian Standard Bible
    men from thirty years old to fifty years old— everyone who is qualified to do work at the tent of meeting.
  • New American Standard Bible
    from thirty years old and upward, even to fifty years old, everyone who can enter the service of ministry to do work in the tent of meeting.
  • New King James Version
    from thirty years old and above, even to fifty years old, all who enter the service to do the work in the tabernacle of meeting.
  • American Standard Version
    from thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter upon the service, to do the work in the tent of meeting.
  • Holman Christian Standard Bible
    men from 30 years old to 50 years old— everyone who is qualified to do work at the tent of meeting.
  • King James Version
    From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation.
  • New English Translation
    from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work in the tent of meeting.
  • World English Bible
    from thirty years old and upward even until fifty years old, all who enter into the service to do the work in the Tent of Meeting.

交叉引用

  • 民數記 4:23
    自三十歲至五十、能從事於會幕者、宜核其數。
  • 列王紀下 11:4-12
    越至七年、耶何耶大招諸百夫長、與劊役、及趨承者、俱至耶和華殿、使之發誓、與之立約、然後以王子示之、曰、宜聽我言、值安息日、爾眾入此者、當以三分之一、守王子之室、三分之一在蘇耳門、三分之一在趨承者門後、於是殿可以守、民不得擅入。每值安息日、爾眾二隊當出、惟今必在耶和華殿院、環衛王子、各執器械、環王子而侍立、凡侵爾班列者殺之、王子出入、爾必擁護。諸百夫長遵祭司耶何耶大命、各守安息日、所當入與所當出者、俱至祭司所。祭司取耶和華殿所藏大闢之干戈、與諸百夫長、趨承者各執器械、立於王子四周、自殿左至殿右、環祭壇及聖所。祭司扶王子出、戴王冕、執律法之書、遂立為王、沐之以膏、鼓掌呼曰、願王千歲。
  • 歷代志上 23:3-5
    利未人自三十歲以上者、則錄於册、計三萬八千人、其中二萬四千掌建耶和華殿、六千督工師理民人、四千為閽者、四千用大闢所作樂器、頌讚耶和華。
  • 歷代志上 23:24-32
    此皆利未族中最著者、其苗裔生齒、載諸册、自二十歲以上、始在耶和華殿、供其役事。大闢曰以色列族之上帝耶和華賜民平康、恆居耶路撒冷。利未人不復舁會幕、及所用器皿。大闢將沒、使核利未人自二十歲以上者、命侍亞倫子孫之側、以服其役、在耶和華殿、供其役事、亦在院與室、滌諸聖物、竣上帝殿之工、理陳設之餅麵為禮物、及無酵之餅、或以鼎煎熬、或以釜烹煮、亦理權量法度、朝夕侍耶和華前、尊榮頌讚其名、安息日、月朔、節期、獻燔祭、常例宜遵、物數有定、奉事耶和華、永世勿替、司會幕、聖所、助其同宗亞倫子孫、供役事於耶和華殿。
  • 以弗所書 6:10-18
    今而後、兄弟賴主大力當剛健、衣上帝所賜甲胄、敵魔之詭譎、蓋我所與戰者、不第血氣之人、乃權力、及暗世之君、在空惡神、故取上帝所賜甲冑、可以禦難、勝後屹立不動、是當強固、腰束以誠、胸護以義、備平和福音之履、以信為盾、撲滅惡敵火箭、以救為兜鍪、所執則聖神之劍、是上帝之道也、用常祈禱、誠心懇求、專務儆醒、為聖徒籲告、
  • 民數記 4:35
    自三十歲至五十、能從事於會幕者、
  • 民數記 3:7-8
    從事於會幕前、代亞倫及會眾、守所當守、守會幕之器、代以色列族、守所當守、從事於此。
  • 民數記 8:24-26
    使利未人、自二十五歲以上、入會幕、以供役事、至於五十、乃罷其役、可偕兄弟同守會幕、毋再役事、爾待利未人當若此。
  • 歷代志上 28:12-13
    耶和華殿院四周之室、府庫、及藏聖物之所、祭司利未人之班列、及耶和華殿間役事器皿、凡心所欲、悉以其式、示所羅門、
  • 民數記 4:30
    自三十歲至五十、能從事於會幕者、宜核其數、
  • 路加福音 3:23
    耶穌年甫三十、人以為約瑟子、其上為希里、
  • 創世記 41:46
  • 提摩太前書 3:6
    甫入教者、未可為督、恐自衒與魔鬼同刑、
  • 哥林多後書 10:3-4
    我雖不能無血氣、而非以血氣戰、蓋余用兵、非任血氣、乃託上帝有能、破諸堅壘、
  • 歷代志下 23:1-11
    越七年、耶何耶大志存恢復、與百夫長耶羅罕子亞薩哩亞、約哈難子以實馬利、阿伯子亞薩哩亞、亞大雅子馬西雅、色哩子以利沙法約、普告猶大諸邑、集利未人、與以色列族中最著者、至耶路撒冷、會眾在上帝殿、與王約、祭司告眾曰、王子當繼位、應耶和華許大闢子孫之言。值安息日、爾曹祭司、及利未人入此者、當以三分之一司閽、三分之一守王子室、三分之一在穌耳門、民必在耶和華殿院。惟祭司、與供役之利未人、潔己可入耶和華殿、其餘不入、民必扞衛耶和華殿。利未人各執器械、環侍王子、出入擁護、凡越班而入者、殺無赦。利未人與猶大族、遵祭司耶何耶大命、安息日當入者入、當出者亦留不歸、祭司取上帝殿所藏大闢之干戈、予諸百夫長、使民各執器械、立於王子四旁、自殿左至殿右、環祭壇及聖所。遂扶王子出、戴王冕、執律法之書、立為王、耶何耶大及其子沐之以膏、曰、願王千歲、
  • 歷代志上 6:48
    利未人立於上帝之殿、以供役事。
  • 提摩太前書 3:1
    欲為會督、慕善職也、誠哉是言、
  • 提摩太前書 1:18
    小子提摩太乎、昔有預言及爾者、余命爾念此而作善戰、
  • 以斯拉記 3:8
    至耶路撒冷、詣上帝殿所之二年二月、撒拉鐵子所羅把伯、約薩撻子耶書亞、及所餘同宗祭司利未人、與被虜而歸之眾、肇造耶和華殿、使利未人、自二十歲以上、督建殿之百工。
  • 民數記 16:9
    以色列族之上帝、區別爾曹、離以色列族、使進於前、服役於耶和華會幕、立會眾前、以為供役、其事豈微細哉。