<< 民数记 4:16 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    亚伦祭司的儿子以利亚撒的职务是看管点灯的油、芬芳的香、常献的素祭和膏油,也要看管整个帐幕和其中所有的一切,以及圣所和圣所的器具。”
  • 新标点和合本
    “祭司亚伦的儿子以利亚撒所要看守的是点灯的油与香料,并当献的素祭和膏油,也要看守全帐幕与其中所有的,并圣所和圣所的器具。”
  • 和合本2010(上帝版)
    “祭司亚伦的儿子以利亚撒所要照管的是点灯的油和香料,以及常献的素祭和膏油。他要照管整个帐幕和其中所有的,以及圣所和圣所的器具。”
  • 和合本2010(神版)
    “祭司亚伦的儿子以利亚撒所要照管的是点灯的油和香料,以及常献的素祭和膏油。他要照管整个帐幕和其中所有的,以及圣所和圣所的器具。”
  • 当代译本
    亚伦祭司的儿子以利亚撒负责管理整个圣幕及里面的灯油、香料、素祭、膏油等一切物品。”
  • 新標點和合本
    「祭司亞倫的兒子以利亞撒所要看守的是點燈的油與香料,並當獻的素祭和膏油,也要看守全帳幕與其中所有的,並聖所和聖所的器具。」
  • 和合本2010(上帝版)
    「祭司亞倫的兒子以利亞撒所要照管的是點燈的油和香料,以及常獻的素祭和膏油。他要照管整個帳幕和其中所有的,以及聖所和聖所的器具。」
  • 和合本2010(神版)
    「祭司亞倫的兒子以利亞撒所要照管的是點燈的油和香料,以及常獻的素祭和膏油。他要照管整個帳幕和其中所有的,以及聖所和聖所的器具。」
  • 當代譯本
    亞倫祭司的兒子以利亞撒負責管理整個聖幕及裡面的燈油、香料、素祭、膏油等一切物品。」
  • 聖經新譯本
    亞倫祭司的兒子以利亞撒的職務是看管點燈的油、芬芳的香、常獻的素祭和膏油,也要看管整個帳幕和其中所有的一切,以及聖所和聖所的器具。”
  • 呂振中譯本
    祭司亞倫的兒子以利亞撒所應當看管的、是燈火的油、芬芳的香、長供的素祭、和膏油;也要看管整個帳幕、和其中所有的、以及聖所和聖所的器具。』
  • 文理和合譯本
    祭司亞倫子以利亞撒所守者、乃燈油、芳品、日獻之素祭、及膏、統理會幕、暨其中所有、聖所與其器、
  • 文理委辦譯本
    祭司亞倫之子、以利亞撒所守者乃燈油、芬芳之品、日獻之禮物、以及香膏、與統理會幕聖室中所用之什物。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司亞倫子以利亞撒、司燈油、香料、常獻之素祭物、與膏油、司全幕與其中所有、聖所與其諸器、○
  • New International Version
    “ Eleazar son of Aaron, the priest, is to have charge of the oil for the light, the fragrant incense, the regular grain offering and the anointing oil. He is to be in charge of the entire tabernacle and everything in it, including its holy furnishings and articles.”
  • New International Reader's Version
    “ Eleazar the priest will be in charge of the olive oil for the light. He is the son of Aaron. Eleazar will be in charge of the sweet- smelling incense. He will be in charge of the regular grain offering and the anointing oil. He will be in charge of the entire holy tent. He will also be in charge of everything in it. That includes all the things that belong to the tent.”
  • English Standard Version
    “ And Eleazar the son of Aaron the priest shall have charge of the oil for the light, the fragrant incense, the regular grain offering, and the anointing oil, with the oversight of the whole tabernacle and all that is in it, of the sanctuary and its vessels.”
  • New Living Translation
    “ Eleazar son of Aaron the priest will be responsible for the oil of the lampstand, the fragrant incense, the daily grain offering, and the anointing oil. In fact, Eleazar will be responsible for the entire Tabernacle and everything in it, including the sanctuary and its furnishings.”
  • Christian Standard Bible
    “ Eleazar, son of Aaron the priest, has oversight of the lamp oil, the fragrant incense, the daily grain offering, and the anointing oil. He has oversight of the entire tabernacle and everything in it, the holy objects and their utensils.”
  • New American Standard Bible
    “ Now the responsibility of Eleazar the son of Aaron the priest is the oil for the light, the fragrant incense, the continual grain offering, and the anointing oil— the responsibility of all the tabernacle and everything that is in it, with the sanctuary and its furnishings.”
  • New King James Version
    “ The appointed duty of Eleazar the son of Aaron the priest is the oil for the light, the sweet incense, the daily grain offering, the anointing oil, the oversight of all the tabernacle, of all that is in it, with the sanctuary and its furnishings.”
  • American Standard Version
    And the charge of Eleazar the son of Aaron the priest shall be the oil for the light, and the sweet incense, and the continual meal- offering, and the anointing oil, the charge of all the tabernacle, and of all that therein is, the sanctuary, and the furniture thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Eleazar, son of Aaron the priest, has oversight of the lamp oil, the fragrant incense, the daily grain offering, and the anointing oil. He has oversight of the entire tabernacle and everything in it, the holy objects and their utensils.”
  • King James Version
    And to the office of Eleazar the son of Aaron the priest[ pertaineth] the oil for the light, and the sweet incense, and the daily meat offering, and the anointing oil,[ and] the oversight of all the tabernacle, and of all that therein[ is], in the sanctuary, and in the vessels thereof.
  • New English Translation
    “ The appointed responsibility of Eleazar son of Aaron the priest is for the oil for the light, and the spiced incense, and the daily grain offering, and the anointing oil; he also has the appointed responsibility over all the tabernacle with all that is in it, over the sanctuary and over all its furnishings.”
  • World English Bible
    “ The duty of Eleazar the son of Aaron the priest shall be the oil for the light, the sweet incense, the continual meal offering, and the anointing oil, the requirements of all the tabernacle, and of all that is in it, the sanctuary, and its furnishings.”

交叉引用

  • 出埃及记 25:6
    灯油、膏油的香料和焚香用的香料,
  • 利未记 24:2
    “你要吩咐以色列人,把点灯用的榨成的纯净橄榄油,拿来给你,使灯火长燃。
  • 彼得前书 2:25
    你们从前好像迷路的羊,但现在已经回到你们灵魂的牧人和监督那里了。
  • 出埃及记 30:23-38
    “你要取最上等的香料,就是流质的没药六公升,香肉桂是没药的一半,就是三公斤,香昌蒲三公斤。肉桂皮六公斤,都要按着圣所的标准重量,又橄榄油四公斤。你要把这些材料制成圣膏油,就是照着香膏配制师的方法配制成的香膏,是要作为圣膏油的。你要用这膏油抹会幕和法柜,桌子和桌子的所有器具,灯台和灯台的器具,以及香坛,燔祭坛和坛上的所有器具,盆和盆座;你要使它们成圣,使它们成为至圣;凡是触着它们的,都要成圣。你也要膏抹亚伦和他的儿子,好使他们成圣,作我的祭司。你要告诉以色列人说:‘你们世世代代要把这油归我为圣膏油。不可倒在常人的身上,也不可照着这配制的分量制相似的膏油;这膏油是圣的,你们也要以它为圣。无论谁配制相似的膏油,或把这膏油抹在外人的身上,这人就一定要从他的族人中被剪除。’”耶和华对摩西说:“你要取芬芳的香料,就是苏合香、香锭、白松香;这芬芳的香料和纯净的乳香,各样都要分量相等。你要照着香膏配制师的方法,用这些加上盐调和制成香,是清净圣洁的。你要取一部分香,把它研成碎末,放在会幕里法柜前,就是我要与你相会的地方。你们要以这香为至圣。你所制的香,你们不可按着它的分量为自己配制;你要以这香为圣归给耶和华。无论谁制香和这香相似,为要闻香的味道的,这人就一定要从他的族人中被剪除。”
  • 使徒行传 20:28
    圣灵既然立你们为全群的监督,牧养神用自己的血所赎来的教会,你们就应当为自己谨慎,也为全群谨慎。
  • 哥林多前书 4:1
    这样,人应该把我们看作基督的仆人,神奥秘的事的管家。
  • 民数记 3:32
    亚伦祭司的儿子以利亚撒要作利未人众领袖中的领袖,要监察那些尽看守圣所职分的人。
  • 出埃及记 29:39-41
    第一只羊你要在早晨献上;第二只在傍晚的时候献上,和这一只羊同献的,要用一公斤细面与一公升榨成的油混和,又要用一公升酒作奠祭。那另一只羊你要在傍晚的时候献上,照着早晨的素祭和它的奠祭一样办理,作馨香之气,作献给耶和华的火祭。
  • 出埃及记 27:20-21
    “你要吩咐以色列民把打成的纯橄榄油拿来给你,是为点灯用的,使灯常常点着。在会幕中法柜前的幔子外,亚伦和他的子孙,从晚上到早晨,要常在耶和华面前料理这灯。这要作以色列人世世代代的定例。”
  • 出埃及记 37:29
    又按着制香料者的制法,制圣膏油以及芬芳的纯香。
  • 希伯来书 3:1
    因此,同蒙天召的圣洁的弟兄啊!你们应该想想耶稣,就是作使徒、作我们所宣认的大祭司的那一位。
  • 利未记 6:20
    “亚伦和他的子孙,在受膏的日子要献给耶和华的供物,就是一公斤的细面,作常献的素祭,早晨献一半,晚上献一半。
  • 希伯来书 3:6
    但是基督却是儿子,管理自己的家。如果我们把坦然无惧的心和可夸的盼望持守到底,我们就是他的家了。
  • 彼得前书 5:2
    务要牧养在你们中间的神的羊群,按着神的旨意看顾他们。不是出于勉强,而是出于甘心;不是因为贪财,而是出于热诚;
  • 出埃及记 31:11
    膏油和圣所使用的芬芳的香,他们都要照着我吩咐你的一切去作。”
  • 提摩太前书 2:5
    因为神只有一位,在神和人中间也只有一位中保,就是降世为人的基督耶稣。
  • 路加福音 4:18
    “主的灵在我身上,因为他膏我去传福音给贫穷的人,差遣我去宣告被掳的得释放,瞎眼的得看见,受压制的得自由,