<< 民数记 36:5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    摩西照耶和华的话吩咐以色列人说:“约瑟支派的人说得有理。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西照耶和华的指示吩咐以色列人说:“约瑟子孙支派的人说得有理。
  • 和合本2010(神版)
    摩西照耶和华的指示吩咐以色列人说:“约瑟子孙支派的人说得有理。
  • 当代译本
    摩西照耶和华的话吩咐以色列人说:“约瑟支派的人说的对。
  • 圣经新译本
    摩西照着耶和华的话,吩咐以色列说:“约瑟支派的人说得对。
  • 新標點和合本
    摩西照耶和華的話吩咐以色列人說:「約瑟支派的人說得有理。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西照耶和華的指示吩咐以色列人說:「約瑟子孫支派的人說得有理。
  • 和合本2010(神版)
    摩西照耶和華的指示吩咐以色列人說:「約瑟子孫支派的人說得有理。
  • 當代譯本
    摩西照耶和華的話吩咐以色列人說:「約瑟支派的人說的對。
  • 聖經新譯本
    摩西照著耶和華的話,吩咐以色列說:“約瑟支派的人說得對。
  • 呂振中譯本
    摩西就照永恆主所訓話的吩咐以色列人說:『約瑟子孫的支派說得有理。
  • 文理和合譯本
    摩西遵耶和華命、告以色列族曰、約瑟子之支派、所言是也、
  • 文理委辦譯本
    摩西遵耶和華命、告以色列族曰、約瑟支派之人所言甚善。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西遵主之命告以色列人曰、約瑟子孫支派之人、所言甚是、
  • New International Version
    Then at the Lord’s command Moses gave this order to the Israelites:“ What the tribe of the descendants of Joseph is saying is right.
  • New International Reader's Version
    Then the Lord gave a command to Moses. He told Moses to give an order to the Israelites. Moses said,“ What the tribe in the family line of Joseph is saying is right.
  • English Standard Version
    And Moses commanded the people of Israel according to the word of the Lord, saying,“ The tribe of the people of Joseph is right.
  • New Living Translation
    So Moses gave the Israelites this command from the Lord:“ The claim of the men of the tribe of Joseph is legitimate.
  • Christian Standard Bible
    So Moses commanded the Israelites at the word of the LORD,“ What the tribe of Joseph’s descendants says is right.
  • New American Standard Bible
    Then Moses commanded the sons of Israel in accordance with the word of the Lord, saying,“ The tribe of the sons of Joseph is right in its statements.
  • New King James Version
    Then Moses commanded the children of Israel according to the word of the Lord, saying:“ What the tribe of the sons of Joseph speaks is right.
  • American Standard Version
    And Moses commanded the children of Israel according to the word of Jehovah, saying, The tribe of the sons of Joseph speaketh right.
  • Holman Christian Standard Bible
    So Moses commanded the Israelites at the word of the Lord,“ What the tribe of Joseph’s descendants says is right.
  • King James Version
    And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.
  • New English Translation
    Then Moses gave a ruling to the Israelites by the word of the LORD:“ What the tribe of the Josephites is saying is right.
  • World English Bible
    Moses commanded the children of Israel according to Yahweh’s word, saying,“ The tribe of the sons of Joseph speak what is right.

交叉引用

  • 民数记 27:7
    “西罗非哈的女儿说得有理。你定要在她们父亲的弟兄中,把地分给她们为业;要将她们父亲的产业归给她们。
  • 申命记 5:28
    “你们对我说的话,耶和华都听见了。耶和华对我说:‘这百姓的话,我听见了;他们所说的都是。