<< 民数记 36:13 >>

本节经文

  • 当代译本
    以上是在耶利哥对面、约旦河边的摩押平原,耶和华借摩西颁布给以色列人的命令和律例。
  • 新标点和合本
    这是耶和华在摩押平原、约旦河边、耶利哥对面,藉着摩西所吩咐以色列人的命令、典章。
  • 和合本2010(上帝版)
    这是耶和华在约旦河边,耶利哥对面的摩押平原,藉着摩西吩咐以色列人的命令和典章。
  • 和合本2010(神版)
    这是耶和华在约旦河边,耶利哥对面的摩押平原,藉着摩西吩咐以色列人的命令和典章。
  • 圣经新译本
    这是耶和华在耶利哥对面,约旦河边的摩押平原,藉着摩西向以色列人吩咐的命令和典章。
  • 新標點和合本
    這是耶和華在摩押平原-約旦河邊、耶利哥對面-藉着摩西所吩咐以色列人的命令典章。
  • 和合本2010(上帝版)
    這是耶和華在約旦河邊,耶利哥對面的摩押平原,藉着摩西吩咐以色列人的命令和典章。
  • 和合本2010(神版)
    這是耶和華在約旦河邊,耶利哥對面的摩押平原,藉着摩西吩咐以色列人的命令和典章。
  • 當代譯本
    以上是在耶利哥對面、約旦河邊的摩押平原,耶和華藉摩西頒佈給以色列人的命令和律例。
  • 聖經新譯本
    這是耶和華在耶利哥對面,約旦河邊的摩押平原,藉著摩西向以色列人吩咐的命令和典章。
  • 呂振中譯本
    以上是永恆主在摩押原野、約但河邊、耶利哥對面、由摩西經手所吩咐以色列人的命令和典章。
  • 文理和合譯本
    以上所載、乃於摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之所、耶和華藉摩西、告以色列族之誡命律例也、
  • 文理委辦譯本
    以上所載、則於摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之所、耶和華所命摩西、告以色列族之律例也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此乃主在摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之處、藉摩西諭以色列人之誡命律例、
  • New International Version
    These are the commands and regulations the Lord gave through Moses to the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
  • New International Reader's Version
    These are the commands and rules the Lord gave through Moses. He gave them to the Israelites on the plains of Moab. They were by the Jordan River across from Jericho.
  • English Standard Version
    These are the commandments and the rules that the Lord commanded through Moses to the people of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
  • New Living Translation
    These are the commands and regulations that the Lord gave to the people of Israel through Moses while they were camped on the plains of Moab beside the Jordan River, across from Jericho.
  • Christian Standard Bible
    These are the commands and ordinances the LORD commanded the Israelites through Moses in the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
  • New American Standard Bible
    These are the commandments and the ordinances which the Lord commanded to the sons of Israel through Moses in the plains of Moab, by the Jordan opposite Jericho.
  • New King James Version
    These are the commandments and the judgments which the Lord commanded the children of Israel by the hand of Moses in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
  • American Standard Version
    These are the commandments and the ordinances which Jehovah commanded by Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the commands and ordinances the Lord commanded the Israelites through Moses in the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
  • King James Version
    These[ are] the commandments and the judgments, which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by Jordan[ near] Jericho.
  • New English Translation
    These are the commandments and the decisions that the LORD commanded the Israelites through the authority of Moses, on the plains of Moab by the Jordan River opposite Jericho.
  • World English Bible
    These are the commandments and the ordinances which Yahweh commanded by Moses to the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

交叉引用

  • 利未记 27:34
    以上是耶和华在西奈山上借摩西向以色列人颁布的诫命。
  • 民数记 22:1
    以色列人继续前行,抵达约旦河东岸的摩押平原,在耶利哥对面安营。
  • 利未记 15:32-33
    以上是为患漏症的人,包括遗精、行经的女人、患漏症的男女、与不洁净女人同房的男人所设立的条例。
  • 利未记 11:46
    “以上是有关飞禽走兽、水族和地上一切爬虫的条例,
  • 利未记 14:54-57
    以上是有关麻风病、疥癣、衣物或房子发霉、肿包、皮疹或白斑的条例。根据这些条例,可以分辨有关的人或物何时洁净、何时不洁净。
  • 利未记 26:46
    以上是耶和华借摩西在西奈山上颁布给以色列人的律例、典章和法度。
  • 民数记 26:3
    摩西和以利亚撒祭司就在约旦河边、耶利哥对面的摩押平原对以色列人说:
  • 利未记 7:37-38
    以上是献燔祭、素祭、赎罪祭、赎过祭、平安祭和授圣职时所献之祭的条例。这些条例是耶和华在西奈山上吩咐摩西的。同一天,摩西命令以色列人在西奈旷野向耶和华献祭。
  • 民数记 35:1
    在耶利哥对面、约旦河边的摩押平原,耶和华对摩西说:
  • 利未记 13:59
    “羊毛衣、细麻衣、编织品或皮革制品出现霉变时,以上条例可用来鉴定这些衣物是否洁净。”
  • 民数记 33:50
    耶和华在耶利哥对面、约旦河边的摩押平原对摩西说: