-
當代譯本
會眾就要照這些律例在誤殺人者與復仇者之間做出判決。
-
新标点和合本
会众就要照典章,在打死人的和报血仇的中间审判。
-
和合本2010(上帝版-简体)
会众就要照着这些典章,在杀人者和报血仇者中间审判。
-
和合本2010(神版-简体)
会众就要照着这些典章,在杀人者和报血仇者中间审判。
-
当代译本
会众就要照这些律例在误杀人者与复仇者之间做出判决。
-
圣经新译本
这样,会众就要照着典章,在打死人的和报血仇的人中间施行裁判。
-
新標點和合本
會眾就要照典章,在打死人的和報血仇的中間審判。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
會眾就要照着這些典章,在殺人者和報血仇者中間審判。
-
和合本2010(神版-繁體)
會眾就要照着這些典章,在殺人者和報血仇者中間審判。
-
聖經新譯本
這樣,會眾就要照著典章,在打死人的和報血仇的人中間施行裁判。
-
呂振中譯本
那麼、會眾就要按照這些典章在擊打人者與報血仇者之間審判是非。
-
文理和合譯本
則會眾必於殺人復仇者之間、循例而剖析、
-
文理委辦譯本
則會眾必於殺人報仇者之間循例而剖析。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
則會眾必於殺人者與復仇者間、循例而審鞫、
-
New International Version
the assembly must judge between the accused and the avenger of blood according to these regulations.
-
New International Reader's Version
Then the court must decide between the person who did the act and the nearest male relative of the one who was killed. Here are the rules the court must follow.
-
English Standard Version
then the congregation shall judge between the manslayer and the avenger of blood, in accordance with these rules.
-
New Living Translation
If this should happen, the community must follow these regulations in making a judgment between the slayer and the avenger, the victim’s nearest relative:
-
Christian Standard Bible
the assembly is to judge between the person who kills someone and the avenger of blood according to these ordinances.
-
New American Standard Bible
then the congregation shall judge between the one who fatally struck the victim and the blood avenger in accordance with these ordinances.
-
New King James Version
then the congregation shall judge between the manslayer and the avenger of blood according to these judgments.
-
American Standard Version
then the congregation shall judge between the smiter and the avenger of blood according to these ordinances;
-
Holman Christian Standard Bible
the assembly is to judge between the slayer and the avenger of blood according to these ordinances.
-
King James Version
Then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments:
-
New English Translation
then the community must judge between the slayer and the avenger of blood according to these decisions.
-
World English Bible
then the congregation shall judge between the striker and the avenger of blood according to these ordinances.