主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民数记 34:9
>>
本节经文
新标点和合本
又通到西斐仑,直到哈萨以难。这要作你们的北界。
和合本2010(上帝版-简体)
又通到西斐仑,直达哈萨‧以难。这就是你们北边的地界。
和合本2010(神版-简体)
又通到西斐仑,直达哈萨‧以难。这就是你们北边的地界。
当代译本
西斐仑直到哈萨·以难。
圣经新译本
这边界再伸到西斐仑,直到哈萨.以难;这要作你们的北界。
新標點和合本
又通到西斐崙,直到哈薩‧以難。這要作你們的北界。
和合本2010(上帝版-繁體)
又通到西斐崙,直達哈薩‧以難。這就是你們北邊的地界。
和合本2010(神版-繁體)
又通到西斐崙,直達哈薩‧以難。這就是你們北邊的地界。
當代譯本
西斐崙直到哈薩·以難。
聖經新譯本
這邊界再伸到西斐崙,直到哈薩.以難;這要作你們的北界。
呂振中譯本
界線又出到西斐崙,其終點是哈薩以難;這要做你們的北界。
文理和合譯本
自西斐崙而往、至哈薩以難為極、是為爾之北界、
文理委辦譯本
至於錫分、哈薩以難、為爾北境。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其界又往錫分至哈薩以難為極、此為爾之北界、
New International Version
continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your boundary on the north.
New International Reader's Version
It will continue to Ziphron. It will come to an end at Hazar Enan. That will be your border on the north.
English Standard Version
Then the border shall extend to Ziphron, and its limit shall be at Hazar-enan. This shall be your northern border.
New Living Translation
and Ziphron to Hazar enan. This will be your northern boundary.
Christian Standard Bible
Then the border will go to Ziphron and end at Hazar-enan. This will be your northern border.
New American Standard Bible
and the border shall proceed to Ziphron, and its termination shall be at Hazar enan. This shall be your northern border.
New King James Version
the border shall proceed to Ziphron, and it shall end at Hazar Enan. This shall be your northern border.
American Standard Version
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar- enan: this shall be your north border.
Holman Christian Standard Bible
Then the border will go to Ziphron and end at Hazar-enan. This will be your northern border.
King James Version
And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
New English Translation
The border will continue to Ziphron, and its direction will be to Hazar Enan. This will be your northern border.
World English Bible
Then the border shall go to Ziphron, and it shall end at Hazar Enan. This shall be your north border.
交叉引用
以西结书 47:17
这样,境界从海边往大马士革地界上的哈萨以难,北边以哈马地为界。这是北界。