-
New Living Translation
The people of Jair, another clan of the tribe of Manasseh, captured many of the towns in Gilead and changed the name of that region to the Towns of Jair.
-
新标点和合本
玛拿西的子孙睚珥去占了基列的村庄,就称这些村庄为哈倭特睚珥。
-
和合本2010(上帝版-简体)
玛拿西的子孙睚珥占了基列的城镇,就称这些城镇为哈倭特‧睚珥。
-
和合本2010(神版-简体)
玛拿西的子孙睚珥占了基列的城镇,就称这些城镇为哈倭特‧睚珥。
-
当代译本
玛拿西的子孙雅珥占领了基列的村庄,将它们改名为哈倭特·雅珥。
-
圣经新译本
玛拿西的儿子睚珥,去攻取了亚摩利人的村庄,就把这些村庄叫作哈倭特.睚珥。
-
新標點和合本
瑪拿西的子孫睚珥去佔了基列的村莊,就稱這些村莊為哈倭特‧睚珥。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
瑪拿西的子孫睚珥佔了基列的城鎮,就稱這些城鎮為哈倭特‧睚珥。
-
和合本2010(神版-繁體)
瑪拿西的子孫睚珥佔了基列的城鎮,就稱這些城鎮為哈倭特‧睚珥。
-
當代譯本
瑪拿西的子孫雅珥佔領了基列的村莊,將它們改名為哈倭特·雅珥。
-
聖經新譯本
瑪拿西的兒子睚珥,去攻取了亞摩利人的村莊,就把這些村莊叫作哈倭特.睚珥。
-
呂振中譯本
瑪拿西的子孫睚珥去攻取亞摩利人的帳篷村,就把這些村子叫做哈倭特睚珥。
-
文理和合譯本
瑪拿西子睚珥、往取其鄉里、稱之為哈倭特睚珥、
-
文理委辦譯本
馬拿西子睚耳、取諸鄉里、稱之為哈物睚耳、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
瑪拿西後裔睚珥、往取諸村、稱之為哈倭特睚珥、譯即睚珥村之義
-
New International Version
Jair, a descendant of Manasseh, captured their settlements and called them Havvoth Jair.
-
New International Reader's Version
Jair was from the family line of Manasseh. Jair captured Gilead’s settlements. He called them Havvoth Jair.
-
English Standard Version
And Jair the son of Manasseh went and captured their villages, and called them Havvoth-jair.
-
Christian Standard Bible
Jair, a descendant of Manasseh, went and captured their villages, which he renamed Jair’s Villages.
-
New American Standard Bible
Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth jair.
-
New King James Version
Also Jair the son of Manasseh went and took its small towns, and called them Havoth Jair.
-
American Standard Version
And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth- jair.
-
Holman Christian Standard Bible
Jair, a descendant of Manasseh, went and captured their villages, which he renamed Jair’s Villages.
-
King James Version
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair.
-
New English Translation
Now Jair son of Manasseh went and captured their small towns and named them Havvoth Jair.
-
World English Bible
Jair the son of Manasseh went and took its villages, and called them Havvoth Jair.