逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 人一萬六千名。
- 新标点和合本 - 人一万六千口。)
- 和合本2010(上帝版-简体) - 人一万六千名。
- 和合本2010(神版-简体) - 人一万六千名。
- 当代译本 - 一万六千名处女。
- 圣经新译本 - 人口一万六千);
- 中文标准译本 - 人口一万六千。
- 现代标点和合本 - 人一万六千口),
- 和合本(拼音版) - 人一万六千口,)
- New International Version - and 16,000 people.
- New International Reader's Version - and 16,000 women.
- English Standard Version - and 16,000 persons—
- New Living Translation - and 16,000 virgin girls.
- Christian Standard Bible - and 16,000 people.
- New American Standard Bible - and the captive people were sixteen thousand—
- New King James Version - and sixteen thousand persons—
- Amplified Bible - and 16,000 people—
- American Standard Version - and sixteen thousand persons),
- King James Version - And sixteen thousand persons;)
- New English Translation - and 16,000 people.
- World English Bible - and sixteen thousand persons),
- 新標點和合本 - 人一萬六千口。)
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 人一萬六千名。
- 當代譯本 - 一萬六千名處女。
- 聖經新譯本 - 人口一萬六千);
- 呂振中譯本 - 人口一萬六千);
- 中文標準譯本 - 人口一萬六千。
- 現代標點和合本 - 人一萬六千口),
- 文理和合譯本 - 人一萬六千、
- 文理委辦譯本 - 人一萬六千、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人一萬六千、
- Nueva Versión Internacional - y dieciséis mil mujeres.
- Новый Русский Перевод - и 16 000 пленников.
- Восточный перевод - и 16 000 пленников.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и 16 000 пленников.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и 16 000 пленников.
- La Bible du Semeur 2015 - et 16 000 personnes.
- Nova Versão Internacional - e 16.000 pessoas.
- Kinh Thánh Hiện Đại - và 16.000 trinh nữ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และผู้คน 16,000 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และคนจำนวน 16,000 คน
交叉引用
暂无数据信息