-
新标点和合本
这是丈夫待妻子,父亲待女儿,女儿年幼、还在父家,耶和华所吩咐摩西的律例。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这是关于丈夫待妻子,父亲待女儿,女儿年轻还在父家,耶和华所吩咐摩西的条例。
-
和合本2010(神版-简体)
这是关于丈夫待妻子,父亲待女儿,女儿年轻还在父家,耶和华所吩咐摩西的条例。
-
当代译本
以上是耶和华借摩西颁布的有关丈夫和妻子、父亲和未出嫁的女儿要遵守的条例。
-
圣经新译本
以上是耶和华吩咐摩西的条例,是关于丈夫与妻子,父亲与女儿,女儿年幼在父家的时候的条例。
-
新標點和合本
這是丈夫待妻子,父親待女兒,女兒年幼、還在父家,耶和華所吩咐摩西的律例。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這是關於丈夫待妻子,父親待女兒,女兒年輕還在父家,耶和華所吩咐摩西的條例。
-
和合本2010(神版-繁體)
這是關於丈夫待妻子,父親待女兒,女兒年輕還在父家,耶和華所吩咐摩西的條例。
-
當代譯本
以上是耶和華藉摩西頒佈的有關丈夫和妻子、父親和未出嫁的女兒要遵守的條例。
-
聖經新譯本
以上是耶和華吩咐摩西的條例,是關於丈夫與妻子,父親與女兒,女兒年幼在父家的時候的條例。
-
呂振中譯本
以上這一些是永恆主所吩咐摩西的條例,是關於人與妻子之間的條例,父親與女兒之間、女兒年幼在父家時的條例。
-
文理和合譯本
以上所載、乃耶和華所諭摩西、夫於其婦、父於在家之幼女、其例若此、
-
文理委辦譯本
以上所載、乃耶和華命摩西者、言女幼時、未于歸、為父所治、既適人、為夫所治、其例若此。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃主諭摩西夫治婦父治在家幼女之例、
-
New International Version
These are the regulations the Lord gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living at home.
-
New International Reader's Version
These are the rules the Lord gave Moses about a man and his wife. And these are the rules the Lord gave about a father and his young daughter still living at home.
-
English Standard Version
These are the statutes that the Lord commanded Moses about a man and his wife and about a father and his daughter while she is in her youth within her father’s house.
-
New Living Translation
These are the regulations the Lord gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and a young daughter who still lives at home.
-
Christian Standard Bible
These are the statutes that the LORD commanded Moses concerning the relationship between a man and his wife, or between a father and his daughter in his house during her youth.
-
New American Standard Bible
These are the statutes which the Lord commanded Moses concerning matters between a man and his wife, and between a father and his daughter while she is in her youth in her father’s house.
-
New King James Version
These are the statutes which the Lord commanded Moses, between a man and his wife, and between a father and his daughter in her youth in her father’s house.
-
American Standard Version
These are the statutes, which Jehovah commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in her youth, in her father’s house.
-
Holman Christian Standard Bible
These are the statutes that the Lord commanded Moses concerning the relationship between a man and his wife, or between a father and his daughter in his house during her youth.
-
King James Version
These[ are] the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter,[ being yet] in her youth in her father’s house.
-
New English Translation
These are the statutes that the LORD commanded Moses, relating to a man and his wife, and a father and his young daughter who is still living in her father’s house.
-
World English Bible
These are the statutes which Yahweh commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in her youth, in her father’s house.