<< Números 30:13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    凡她所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,她丈夫可以坚定,也可以废去。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡她所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,丈夫可以坚立,也可以废去。
  • 和合本2010(神版)
    凡她所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,丈夫可以坚立,也可以废去。
  • 当代译本
    丈夫有权赞同或反对妻子许的愿或起的誓。
  • 圣经新译本
    “妇人所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,她丈夫都可以确立,也可以废去。
  • 新標點和合本
    凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫可以堅定,也可以廢去。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,丈夫可以堅立,也可以廢去。
  • 和合本2010(神版)
    凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,丈夫可以堅立,也可以廢去。
  • 當代譯本
    丈夫有權贊同或反對妻子許的願或起的誓。
  • 聖經新譯本
    “婦人所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫都可以確立,也可以廢去。
  • 呂振中譯本
    凡所許的願、凡有約束性的起誓、要刻苦自己的,她丈夫都可以使它立定,也可以廢它。
  • 文理和合譯本
    婦或許願、或發誓束身、以苦其心、夫可成之、亦可廢之、
  • 文理委辦譯本
    婦許願發誓、卑以自牧、夫可使之立、亦可使之廢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡婦許願發誓、立戒自苦、夫可使之立、亦可使之廢、
  • New International Version
    Her husband may confirm or nullify any vow she makes or any sworn pledge to deny herself.
  • New International Reader's Version
    Her husband can let her keep any special promise she makes. Or he can refuse to let her keep it. Suppose she gives her word not to eat anything. Then her husband can let her keep her promise. Or he can refuse to let her keep it.
  • English Standard Version
    Any vow and any binding oath to afflict herself, her husband may establish, or her husband may make void.
  • New Living Translation
    So her husband may either confirm or nullify any vows or pledges she makes to deny herself.
  • Christian Standard Bible
    Her husband may confirm or cancel any vow or any sworn obligation to deny herself.
  • New American Standard Bible
    “ Every vow and every binding oath to humble herself, her husband may confirm it or her husband may annul it.
  • New King James Version
    Every vow and every binding oath to afflict her soul, her husband may confirm it, or her husband may make it void.
  • American Standard Version
    Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
  • Holman Christian Standard Bible
    Her husband may confirm or cancel any vow or any sworn obligation to deny herself.
  • King James Version
    Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
  • New English Translation
    “ Any vow or sworn obligation that would bring affliction to her, her husband can confirm or nullify.
  • World English Bible
    Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.

交叉引用

  • 1 Corintios 11 3
    But I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God. (niv)
  • Isaías 58:5
    Is this the kind of fast I have chosen, only a day for people to humble themselves? Is it only for bowing one’s head like a reed and for lying in sackcloth and ashes? Is that what you call a fast, a day acceptable to the Lord? (niv)
  • Números 29:7
    “‘ On the tenth day of this seventh month hold a sacred assembly. You must deny yourselves and do no work. (niv)
  • Levítico 16:29
    “ This is to be a lasting ordinance for you: On the tenth day of the seventh month you must deny yourselves and not do any work— whether native- born or a foreigner residing among you— (niv)
  • Levítico 23:32
    It is a day of sabbath rest for you, and you must deny yourselves. From the evening of the ninth day of the month until the following evening you are to observe your sabbath.” (niv)
  • 1 Corintios 11 9
    neither was man created for woman, but woman for man. (niv)
  • Levítico 23:27
    “ The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. Hold a sacred assembly and deny yourselves, and present a food offering to the Lord. (niv)
  • Salmo 35:13
    Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered, (niv)
  • 1 Pedro 3 1-1 Pedro 3 6
    Wives, in the same way submit yourselves to your own husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives,when they see the purity and reverence of your lives.Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes.Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight.For this is the way the holy women of the past who put their hope in God used to adorn themselves. They submitted themselves to their own husbands,like Sarah, who obeyed Abraham and called him her lord. You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear. (niv)
  • Esdras 8:21
    There, by the Ahava Canal, I proclaimed a fast, so that we might humble ourselves before our God and ask him for a safe journey for us and our children, with all our possessions. (niv)
  • 1 Corintios 7 5
    Do not deprive each other except perhaps by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self- control. (niv)