<< Numbers 3:47 >>

本节经文

  • New English Translation
    collect five shekels for each one individually; you are to collect this amount in the currency of the sanctuary shekel( this shekel is twenty gerahs).
  • 新标点和合本
    你要按人丁,照圣所的平,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),
  • 和合本2010(上帝版)
    按照人丁,照圣所的舍客勒,每人当付五舍客勒,一舍客勒是二十季拉。
  • 和合本2010(神版)
    按照人丁,照圣所的舍客勒,每人当付五舍客勒,一舍客勒是二十季拉。
  • 当代译本
    每人折合五十五克银子,要以圣所的秤为准,即一舍客勒是二十季拉。
  • 圣经新译本
    你要每人收取赎银五十七克,要按照人数,根据圣所的秤收取,就是按照圣所的标准重量(“就是按照圣所的标准重量”原文作“一舍客勒是二十季拉”)。
  • 新標點和合本
    你要按人丁,照聖所的平,每人取贖銀五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),
  • 和合本2010(上帝版)
    按照人丁,照聖所的舍客勒,每人當付五舍客勒,一舍客勒是二十季拉。
  • 和合本2010(神版)
    按照人丁,照聖所的舍客勒,每人當付五舍客勒,一舍客勒是二十季拉。
  • 當代譯本
    每人折合五十五克銀子,要以聖所的秤為準,即一舍客勒是二十季拉。
  • 聖經新譯本
    你要每人收取贖銀五十七克,要按照人數,根據聖所的秤收取,就是按照聖所的標準重量(“就是按照聖所的標準重量”原文作“一舍客勒是二十季拉”)。
  • 呂振中譯本
    你要按人丁五舍客勒五舍客勒地去收取,按聖所的舍客勒取:一舍客勒是二十季拉;
  • 文理和合譯本
    宜為各人取金五舍客勒、循聖所權衡、一舍客勒、即二十季拉、
  • 文理委辦譯本
    人各取二兩有半、十錢為一兩、權衡其數、必循聖所之法。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    為每人取贖銀五舍客勒、當循聖所之權衡、一舍客勒即二十季拉、
  • New International Version
    collect five shekels for each one, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs.
  • New International Reader's Version
    Collect two ounces of silver for each of them. Weigh it out according to the standard weights used in the sacred tent.
  • English Standard Version
    you shall take five shekels per head; you shall take them according to the shekel of the sanctuary( the shekel of twenty gerahs),
  • New Living Translation
    collect five pieces of silver for each of them( each piece weighing the same as the sanctuary shekel, which equals twenty gerahs).
  • Christian Standard Bible
    collect five shekels for each person, according to the standard sanctuary shekel— twenty gerahs to the shekel.
  • New American Standard Bible
    you shall take five shekels apiece, per head; you shall take them in terms of the shekel of the sanctuary( the shekel is twenty gerahs),
  • New King James Version
    you shall take five shekels for each one individually; you shall take them in the currency of the shekel of the sanctuary, the shekel of twenty gerahs.
  • American Standard Version
    thou shalt take five shekels apiece by the poll; after the shekel of the sanctuary shalt thou take them( the shekel is twenty gerahs):
  • Holman Christian Standard Bible
    collect five shekels for each person, according to the standard sanctuary shekel— 20 gerahs to the shekel.
  • King James Version
    Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take[ them]:( the shekel[ is] twenty gerahs:)
  • World English Bible
    you shall take five shekels apiece for each one; according to the shekel of the sanctuary you shall take them( the shekel is twenty gerahs);

交叉引用

  • Leviticus 27:6
    If the person is one month old up to five years old, the conversion value of the male is five shekels of silver, and for the female the conversion value is three shekels of silver.
  • Exodus 30:13
    Everyone who crosses over to those who are numbered is to pay this: a half shekel according to the shekel of the sanctuary( a shekel weighs twenty gerahs). The half shekel is to be an offering to the LORD.
  • Leviticus 27:25
    Every conversion value must be calculated by the standard of the sanctuary shekel; twenty gerahs to the shekel.
  • Numbers 18:16
    And those that must be redeemed you are to redeem when they are a month old, according to your estimation, for five shekels of silver according to the sanctuary shekel( which is twenty gerahs).
  • Ezekiel 45:12
    The shekel will be twenty gerahs. Sixty shekels will be a mina for you.
  • Numbers 3:50
    From the firstborn males of the Israelites he collected the money, 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.