<< 民数记 3:40 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华对摩西说:“你要从以色列人中数点一个月以外、凡头生的男子,把他们的名字记下。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华对摩西说:“你要数点以色列人中凡一个月以上头生的男子,登记他们的名字。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华对摩西说:“你要数点以色列人中凡一个月以上头生的男子,登记他们的名字。
  • 当代译本
    耶和华对摩西说:“你要统计以色列人中年龄在一个月以上的长子,登记他们的姓名。
  • 圣经新译本
    耶和华对摩西说:“以色列人中所有头生的男子,一个月及以上的,你都要数点;登记他们的姓名。
  • 新標點和合本
    耶和華對摩西說:「你要從以色列人中數點一個月以外、凡頭生的男子,把他們的名字記下。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華對摩西說:「你要數點以色列人中凡一個月以上頭生的男子,登記他們的名字。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華對摩西說:「你要數點以色列人中凡一個月以上頭生的男子,登記他們的名字。
  • 當代譯本
    耶和華對摩西說:「你要統計以色列人中年齡在一個月以上的長子,登記他們的姓名。
  • 聖經新譯本
    耶和華對摩西說:“以色列人中所有頭生的男子,一個月及以上的,你都要數點;登記他們的姓名。
  • 呂振中譯本
    永恆主對摩西說:『你要點閱以色列人中一切頭胎的男子、從一個月和以上的,登記他們名字的數目。
  • 文理和合譯本
    耶和華諭摩西曰、以色列族首生之男、自一月以上者核之、記其名數、
  • 文理委辦譯本
    耶和華諭摩西曰、以色列族丁男冢子、自一月以上者、宜核其數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主諭摩西曰、爾以以色列人中首生之男、自一月以上者、核其名數、
  • New International Version
    The Lord said to Moses,“ Count all the firstborn Israelite males who are a month old or more and make a list of their names.
  • New International Reader's Version
    The Lord said to Moses,“ Count all the Israelite males born first in their families. Count all those a month old or more. Make a list of their names.
  • English Standard Version
    And the Lord said to Moses,“ List all the firstborn males of the people of Israel, from a month old and upward, taking the number of their names.
  • New Living Translation
    Then the Lord said to Moses,“ Now count all the firstborn sons in Israel who are one month old or older, and make a list of their names.
  • Christian Standard Bible
    The LORD told Moses,“ Register every firstborn male of the Israelites one month old or more, and list their names.
  • New American Standard Bible
    Then the Lord said to Moses,“ Count every firstborn male of the sons of Israel from a month old and upward, and make a list of their names.
  • New King James Version
    Then the Lord said to Moses:“ Number all the firstborn males of the children of Israel from a month old and above, and take the number of their names.
  • American Standard Version
    And Jehovah said unto Moses, Number all the first- born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord told Moses:“ Register every firstborn male of the Israelites one month old or more, and list their names.
  • King James Version
    And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
  • New English Translation
    Then the LORD said to Moses,“ Number all the firstborn males of the Israelites from a month old and upward, and take the number of their names.
  • World English Bible
    Yahweh said to Moses,“ Count all the firstborn males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.

交叉引用

  • 民数记 3:15
    “你要照利未人的宗族、家室数点他们。凡一个月以外的男子都要数点。”
  • 出埃及记 32:26-29
    就站在营门中,说:“凡属耶和华的,都要到我这里来!”于是利未的子孙都到他那里聚集。他对他们说:“耶和华以色列的神这样说:‘你们各人把刀跨在腰间,在营中往来,从这门到那门,各人杀他的弟兄与同伴并邻舍。’”利未的子孙照摩西的话行了。那一天百姓中被杀的约有三千。摩西说:“今天你们要自洁,归耶和华为圣,各人攻击他的儿子和弟兄,使耶和华赐福与你们。”
  • 以赛亚书 4:3
    主以公义的灵和焚烧的灵,将锡安女子的污秽洗去,又将耶路撒冷中杀人的血除净。那时,剩在锡安、留在耶路撒冷的,就是一切住耶路撒冷、在生命册上记名的,必称为圣。
  • 民数记 3:45
    “你拣选利未人代替以色列人所有头生的,也取利未人的牲畜代替以色列人的牲畜。利未人要归我;我是耶和华。
  • 民数记 3:12
    “我从以色列人中拣选了利未人,代替以色列人一切头生的;利未人要归我。
  • 希伯来书 12:23
    有名录在天上诸长子之会所共聚的总会,有审判众人的神和被成全之义人的灵魂,
  • 路加福音 10:20
    然而,不要因鬼服了你们就欢喜,要因你们的名记录在天上欢喜。”
  • 诗篇 87:6
    当耶和华记录万民的时候,他要点出这一个生在那里。细拉
  • 提摩太后书 2:19
    然而,神坚固的根基立住了;上面有这印记说:“主认识谁是他的人”;又说:“凡称呼主名的人总要离开不义。”
  • 启示录 3:5
    凡得胜的必这样穿白衣,我也必不从生命册上涂抹他的名;且要在我父面前,和我父众使者面前,认他的名。
  • 腓立比书 4:3
    我也求你这真实同负一轭的,帮助这两个女人,因为她们在福音上曾与我一同劳苦;还有革利免,并其余和我一同做工的,他们的名字都在生命册上。
  • 启示录 14:4
    这些人未曾沾染妇女,他们原是童身。羔羊无论往哪里去,他们都跟随他。他们是从人间买来的,作初熟的果子归与神和羔羊。