<< 民数记 3:40 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    耶和华对摩西说:“以色列人中所有头生的男子,一个月及以上的,你都要数点;登记他们的姓名。
  • 新标点和合本
    耶和华对摩西说:“你要从以色列人中数点一个月以外、凡头生的男子,把他们的名字记下。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华对摩西说:“你要数点以色列人中凡一个月以上头生的男子,登记他们的名字。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华对摩西说:“你要数点以色列人中凡一个月以上头生的男子,登记他们的名字。
  • 当代译本
    耶和华对摩西说:“你要统计以色列人中年龄在一个月以上的长子,登记他们的姓名。
  • 新標點和合本
    耶和華對摩西說:「你要從以色列人中數點一個月以外、凡頭生的男子,把他們的名字記下。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華對摩西說:「你要數點以色列人中凡一個月以上頭生的男子,登記他們的名字。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華對摩西說:「你要數點以色列人中凡一個月以上頭生的男子,登記他們的名字。
  • 當代譯本
    耶和華對摩西說:「你要統計以色列人中年齡在一個月以上的長子,登記他們的姓名。
  • 聖經新譯本
    耶和華對摩西說:“以色列人中所有頭生的男子,一個月及以上的,你都要數點;登記他們的姓名。
  • 呂振中譯本
    永恆主對摩西說:『你要點閱以色列人中一切頭胎的男子、從一個月和以上的,登記他們名字的數目。
  • 文理和合譯本
    耶和華諭摩西曰、以色列族首生之男、自一月以上者核之、記其名數、
  • 文理委辦譯本
    耶和華諭摩西曰、以色列族丁男冢子、自一月以上者、宜核其數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主諭摩西曰、爾以以色列人中首生之男、自一月以上者、核其名數、
  • New International Version
    The Lord said to Moses,“ Count all the firstborn Israelite males who are a month old or more and make a list of their names.
  • New International Reader's Version
    The Lord said to Moses,“ Count all the Israelite males born first in their families. Count all those a month old or more. Make a list of their names.
  • English Standard Version
    And the Lord said to Moses,“ List all the firstborn males of the people of Israel, from a month old and upward, taking the number of their names.
  • New Living Translation
    Then the Lord said to Moses,“ Now count all the firstborn sons in Israel who are one month old or older, and make a list of their names.
  • Christian Standard Bible
    The LORD told Moses,“ Register every firstborn male of the Israelites one month old or more, and list their names.
  • New American Standard Bible
    Then the Lord said to Moses,“ Count every firstborn male of the sons of Israel from a month old and upward, and make a list of their names.
  • New King James Version
    Then the Lord said to Moses:“ Number all the firstborn males of the children of Israel from a month old and above, and take the number of their names.
  • American Standard Version
    And Jehovah said unto Moses, Number all the first- born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord told Moses:“ Register every firstborn male of the Israelites one month old or more, and list their names.
  • King James Version
    And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
  • New English Translation
    Then the LORD said to Moses,“ Number all the firstborn males of the Israelites from a month old and upward, and take the number of their names.
  • World English Bible
    Yahweh said to Moses,“ Count all the firstborn males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.

交叉引用

  • 民数记 3:15
    “你要照着利未人的父家、宗族,数点他们;所有男丁,一个月及以上的,你都要数点。”
  • 出埃及记 32:26-29
    就站在营门中,说:“凡是属耶和华的,都可以到我这里来。”于是,所有利未的子孙都到他那里聚集。摩西对他们说:“耶和华以色列的神这样说:‘你们各人要把自己的剑佩在大腿上,在营中往来行走,从这门到那门;你们各人要杀自己的兄弟、邻舍和亲人。’”利未的子孙照着摩西的话作了;那一天,人民中被杀的约有三千人。摩西说:“今天你们要奉献自己归耶和华为圣,因为各人牺牲了自己的儿子和兄弟,好使耶和华今天赐福给你们。”
  • 以赛亚书 4:3
    那时,锡安余剩、仍留在耶路撒冷的人,就是所有登记在耶路撒冷活人名册上的,都必称为圣。
  • 民数记 3:45
    “你要拣选利未人代替以色列人所有头生的,也要拣选利未人的牲畜代替以色列人的牲畜;利未人要归我,我是耶和华。
  • 民数记 3:12
    “看哪,我从以色列人中,拣选了利未人,代替以色列人所有头生的,就是他们的长子,所以利未人要归我。
  • 希伯来书 12:23
    有名字登记在天上众长子的教会,有审判众人的神,有被成全的义人的灵魂,
  • 路加福音 10:20
    然而不要因为鬼服了你们就欢喜,却要因为你们的名字记录在天上而欢喜。”
  • 诗篇 87:6
    耶和华登记万民的时候,必记着:“这一个是生在那里的。”(细拉)
  • 提摩太后书 2:19
    然而,神坚固的根基已经立定,上面刻着这样的印:“主认识属于他的人”和“凡称呼主名的人都应当离开不义”。
  • 启示录 3:5
    得胜的,也必这样身穿白衣,我决不从生命册上涂抹他的名,我还要在我父和他的众天使面前,承认他的名。
  • 腓立比书 4:3
    我真诚的同道啊,我也求你帮助她们。这两个女人,还有革利免和其余的同工,都跟我在福音的事工上一同劳苦,他们的名字都在生命册上。
  • 启示录 14:4
    这些人没有跟妇女在一起而使自己玷污,他们原是童身的。羊羔无论到哪里去,他们都跟随他。这些人是从世人中买来的,作初熟的果子归给神和羊羔。