<< Numbers 3:3 >>

本节经文

  • American Standard Version
    These are the names of the sons of Aaron, the priests that were anointed, whom he consecrated to minister in the priest’s office.
  • 新标点和合本
    这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。
  • 和合本2010(上帝版)
    这些是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授圣职使他们担任祭司职分的。
  • 和合本2010(神版)
    这些是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授圣职使他们担任祭司职分的。
  • 当代译本
    亚伦的儿子都是受膏的祭司,从摩西那里承受圣职做祭司。
  • 圣经新译本
    这就是亚伦的儿子的名字,他们是受膏的祭司,是摩西叫他们承受圣职担任祭司的职分的。
  • 新標點和合本
    這是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他們承接聖職供祭司職分的。
  • 和合本2010(上帝版)
    這些是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授聖職使他們擔任祭司職分的。
  • 和合本2010(神版)
    這些是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授聖職使他們擔任祭司職分的。
  • 當代譯本
    亞倫的兒子都是受膏的祭司,從摩西那裡承受聖職做祭司。
  • 聖經新譯本
    這就是亞倫的兒子的名字,他們是受膏的祭司,是摩西叫他們承受聖職擔任祭司的職分的。
  • 呂振中譯本
    以下是亞倫兒子們的名字,就是那些受膏為祭司的,承受聖職供祭司職分的。
  • 文理和合譯本
    彼之諸子、咸沐以膏、摩西區別之、俾任祭司職、
  • 文理委辦譯本
    亞倫諸子、咸受香膏、任為祭司、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    是乃亞倫諸子之名、即受膏見立為祭司者、
  • New International Version
    Those were the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
  • New International Reader's Version
    Those were the names of Aaron’s sons. They were the anointed priests. They were given authority to serve the Lord as priests.
  • English Standard Version
    These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to serve as priests.
  • New Living Translation
    These sons of Aaron were anointed and ordained to minister as priests.
  • Christian Standard Bible
    These are the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
  • New American Standard Bible
    These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to serve as priests.
  • New King James Version
    These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he consecrated to minister as priests.
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
  • King James Version
    These[ are] the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest’s office.
  • New English Translation
    These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he consecrated to minister as priests.
  • World English Bible
    These are the names of the sons of Aaron, the priests who were anointed, whom he consecrated to minister in the priest’s office.

交叉引用

  • Exodus 28:41
    And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and upon his sons with him, and shalt anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest’s office.
  • Leviticus 8:1-9
    And Jehovah spake unto Moses, saying,Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bullock of the sin- offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread;and assemble thou all the congregation at the door of the tent of meeting.And Moses did as Jehovah commanded him; and the congregation was assembled at the door of the tent of meeting.And Moses said unto the congregation, This is the thing which Jehovah hath commanded to be done.And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the skilfully woven band of the ephod, and bound it unto him therewith.And he placed the breastplate upon him: and in the breastplate he put the Urim and the Thummim.And he set the mitre upon his head; and upon the mitre, in front, did he set the golden plate, the holy crown; as Jehovah commanded Moses.
  • Leviticus 8:12
    And he poured of the anointing oil upon Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.
  • Leviticus 8:30
    And Moses took of the anointing oil, and of the blood which was upon the altar, and sprinkled it upon Aaron, upon his garments, and upon his sons, and upon his sons’ garments with him, and sanctified Aaron, his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.
  • Hebrews 7:28
    For the law appointeth men high priests, having infirmity; but the word of the oath, which was after the law, appointeth a Son, perfected for evermore.
  • Exodus 40:13
    And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest’s office.
  • Exodus 40:15
    and thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest’s office: and their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.
  • Exodus 29:1-37
    And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest’s office: take one young bullock and two rams without blemish,and unleavened bread, and cakes unleavened mingled with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of fine wheaten flour shalt thou make them.And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the skilfully woven band of the ephod;and thou shalt set the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre.Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind head- tires on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.And thou shalt bring the bullock before the tent of meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock.And thou shalt kill the bullock before Jehovah, at the door of the tent of meeting.And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul upon the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.But the flesh of the bullock, and its skin, and it dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin- offering.Thou shalt also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt- offering unto Jehovah; it is a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.Then shalt thou kill the ram, and take of its blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.Also thou shalt take of the ram the fat, and the fat tail, and the fat that covereth the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right thigh( for it is a ram of consecration),and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer, out of the basket of unleavened bread that is before Jehovah.And thou shalt put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and shalt wave them for a wave- offering before Jehovah.And thou shalt take them from their hands, and burn them on the altar upon the burnt- offering, for a sweet savor before Jehovah: it is an offering made by fire unto Jehovah.And thou shalt take the breast of Aaron’s ram of consecration, and wave it for a wave- offering before Jehovah: and it shall be thy portion.And thou shalt sanctify the breast of the wave- offering, and the thigh of the heave- offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:and it shall be for Aaron and his sons as their portion for ever from the children of Israel; for it is a heave- offering: and it shall be a heave- offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace- offerings, even their heave- offering unto Jehovah.And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.Seven days shall the son that is priest in his stead put them on, when he cometh into the tent of meeting to minister in the holy place.And thou shalt take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place.And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the tent of meeting.And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.And every day shalt thou offer the bullock of sin- offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou makest atonement for it; and thou shalt anoint it, to sanctify it.Seven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.