主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 3:16
>>
本节经文
呂振中譯本
於是摩西按永恆主所吩咐的給他們點閱、照永恆主所命令的。
新标点和合本
于是摩西照耶和华所吩咐的数点他们。
和合本2010(上帝版-简体)
于是摩西遵照耶和华的吩咐,按所指示的数点他们。
和合本2010(神版-简体)
于是摩西遵照耶和华的吩咐,按所指示的数点他们。
当代译本
于是,摩西照耶和华的吩咐统计利未人。
圣经新译本
于是,摩西照着耶和华的命令,就是耶和华吩咐他的,数点了利未人。
新標點和合本
於是摩西照耶和華所吩咐的數點他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是摩西遵照耶和華的吩咐,按所指示的數點他們。
和合本2010(神版-繁體)
於是摩西遵照耶和華的吩咐,按所指示的數點他們。
當代譯本
於是,摩西照耶和華的吩咐統計利未人。
聖經新譯本
於是,摩西照著耶和華的命令,就是耶和華吩咐他的,數點了利未人。
文理和合譯本
摩西遵耶和華命而核之、
文理委辦譯本
摩西遵耶和華命而行。
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西乃遵主所命者而核之、
New International Version
So Moses counted them, as he was commanded by the word of the Lord.
New International Reader's Version
So Moses counted them. He did just as the word of the Lord had commanded him.
English Standard Version
So Moses listed them according to the word of the Lord, as he was commanded.
New Living Translation
So Moses listed them, just as the Lord had commanded.
Christian Standard Bible
So Moses registered them in obedience to the LORD as he had been commanded:
New American Standard Bible
So Moses counted them according to the word of the Lord, just as he had been commanded.
New King James Version
So Moses numbered them according to the word of the Lord, as he was commanded.
American Standard Version
And Moses numbered them according to the word of Jehovah, as he was commanded.
Holman Christian Standard Bible
So Moses registered them in obedience to the Lord as he had been commanded:
King James Version
And Moses numbered them according to the word of the LORD, as he was commanded.
New English Translation
So Moses numbered them according to the word of the LORD, just as he had been commanded.
World English Bible
Moses counted them according to Yahweh’s word, as he was commanded.
交叉引用
民數記 3:39
凡被點閱的利未人、就是摩西、亞倫照永恆主所吩咐要按家族而點閱的,一切男的、從一個月和以上的、有二萬二千人。
民數記 4:37
這些人是哥轄人的家族、凡在會棚裏辦事的、所被點閱的,就是摩西、亞倫、照永恆主由摩西經手所吩咐來點閱的。
民數記 3:51
摩西照永恆主所吩咐的、把被替贖的銀子交給亞倫和他的兒子們,正如永恆主所吩咐摩西的。
民數記 4:27
革順子孫一切的事務、他們在所應當抬、應當辦的事務上、都要照亞倫和他兒子們所吩咐的:他們所應當抬的、你都要將職守派給他們。
民數記 4:41
這些人是革順子孫的家族、凡在會棚裏辦事的、所被點閱的,就是摩西、亞倫、照永恆主所吩咐而點閱的。
創世記 45:21
以色列的兒子們就這樣行。約瑟照法老所吩咐的給他們車輛、和路上用的乾糧。
民數記 4:45
這些人是米拉利子孫的家族被點閱的,就是摩西、亞倫、照永恆主由摩西經手所吩咐來點閱的。
民數記 4:49
照永恆主由摩西經手所吩咐、來給他們點閱的,人人按他所辦的事務所抬的物件而被點閱;這樣被摩西點閱、是照永恆主所吩咐摩西的。
申命記 21:5
祭司利未的子孫要湊近前,因為永恆主你的上帝是揀選了他們來事奉他、來奉永恆主的名祝福的。一切爭訟一切毆打的事都要憑他們的口所說的來判決。