<< 民数记 3:15 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    “你要照着利未人的父家、宗族,数点他们;所有男丁,一个月及以上的,你都要数点。”
  • 新标点和合本
    “你要照利未人的宗族、家室数点他们。凡一个月以外的男子都要数点。”
  • 和合本2010(上帝版)
    “你要照父家、宗族计算利未人。凡一个月以上的男子都要数点。”
  • 和合本2010(神版)
    “你要照父家、宗族计算利未人。凡一个月以上的男子都要数点。”
  • 当代译本
    “你要按利未人的宗族和家系统计他们的人口,登记所有年龄在一个月以上的男性。”
  • 新標點和合本
    「你要照利未人的宗族、家室數點他們。凡一個月以外的男子都要數點。」
  • 和合本2010(上帝版)
    「你要照父家、宗族計算利未人。凡一個月以上的男子都要數點。」
  • 和合本2010(神版)
    「你要照父家、宗族計算利未人。凡一個月以上的男子都要數點。」
  • 當代譯本
    「你要按利未人的宗族和家系統計他們的人口,登記所有年齡在一個月以上的男性。」
  • 聖經新譯本
    “你要照著利未人的父家、宗族,數點他們;所有男丁,一個月及以上的,你都要數點。”
  • 呂振中譯本
    『你要將利未人、按他們父系的家屬、按宗族點閱點閱;一切男的、從一個月和以上的、你都要點閱。』
  • 文理和合譯本
    當循利未人之室家宗族、而核其數、凡諸丁男、自一月以上者核之、
  • 文理委辦譯本
    利未諸丁男、循其世系宗族、自一月以上者、當核其數。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當循利未人之家室宗族而核其數、所當核數者、即自一月以上之男、
  • New International Version
    “ Count the Levites by their families and clans. Count every male a month old or more.”
  • New International Reader's Version
    “ Count the Levites by their family groups. Count every male a month old or more.”
  • English Standard Version
    “ List the sons of Levi, by fathers’ houses and by clans; every male from a month old and upward you shall list.”
  • New Living Translation
    “ Record the names of the members of the tribe of Levi by their families and clans. List every male who is one month old or older.”
  • Christian Standard Bible
    “ Register the Levites by their ancestral families and their clans. You are to register every male one month old or more.”
  • New American Standard Bible
    “ Count the sons of Levi by their fathers’ households, by their families; every male from a month old and upward you shall count.”
  • New King James Version
    “ Number the children of Levi by their fathers’ houses, by their families; you shall number every male from a month old and above.”
  • American Standard Version
    Number the children of Levi by their fathers’ houses, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Register the Levites by their ancestral houses and their clans. You are to register every male one month old or more.”
  • King James Version
    Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
  • New English Translation
    “ Number the Levites by their clans and their families; every male from a month old and upward you are to number.”
  • World English Bible
    “ Count the children of Levi by their fathers’ houses, by their families. You shall count every male from a month old and upward.”

交叉引用

  • 民数记 26:62
    利未人中,从一个月以上被数点的所有男丁,共有二万三千人。在以色列人中没有数点他们,因为在以色列人中,没有把产业分给他们。
  • 耶利米书 31:3
    耶和华在古时(“在古时”或译:“从远处”)曾向以色列(按照《马索拉文本》,“以色列”应作“我”;现参照《七十士译本》翻译)显现,说:“我以永远的爱爱你,因此,我对你的慈爱延续不息(“我对你的慈爱延续不息”或译:“我要以慈爱吸引你”)。
  • 民数记 3:39-40
    摩西和亚伦照着耶和华的命令,数点了所有的利未人;按着家族,凡是男丁,一个月及以上被数点的,共有二万二千人。耶和华对摩西说:“以色列人中所有头生的男子,一个月及以上的,你都要数点;登记他们的姓名。
  • 箴言 8:17
    爱我的,我必爱他;殷切寻找我的,必定寻见。
  • 民数记 18:15-16
    有血肉生命头生的,无论是人或是牲畜,就是他们献给耶和华的,都必归给你;只是人类头生的,你总要赎出来;不洁净牲畜头生的,也要赎出来。关于他们的赎价,一个月以上的,你要照你估定的价,按着圣所的秤,就是按照圣所的标准重量(“就是按照圣所的标准重量”,原文作“一舍客勒是二十季拉”),用五十七克银子赎出来。
  • 民数记 3:43
    根据人名的数目,一个月及以上,凡是头生的男子,被数点的,共有二万二千二百七十三个。
  • 马可福音 10:14
    耶稣看见了就生气,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为神的国是属于这样的人的。
  • 民数记 1:47
    只有利未人没有按着他们家族的支派,数点在其中。
  • 民数记 3:28
    根据所有男丁的数目,一个月及以上的,共有八千六百人;他们要尽看守圣所的职分。
  • 提摩太后书 3:15
    并且知道自己从小就明白圣经,这圣经能够使你有智慧,可以因信基督耶稣得着救恩。
  • 民数记 3:22
    根据所有男丁的数目,一个月及以上,被数点的,共有七千五百人。
  • 耶利米书 2:2
    “你去在耶路撒冷人的耳中呼叫,说:‘耶和华这样说:你年轻时的恩爱,新婚时的爱情,你怎样在旷野、在未曾耕种之地跟从我,我都记得。
  • 民数记 3:34
    根据所有男丁的数目,一个月及以上,被数点的,共有六千二百人。