<< 民数记 29:37 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    并为公牛、公绵羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    要为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。
  • 和合本2010(神版)
    要为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。
  • 当代译本
    同时要把一定数量的素祭和奠祭与公牛、公绵羊和公羊羔一起献上。
  • 圣经新译本
    并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭;
  • 新標點和合本
    並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    要為公牛、公綿羊和小公羊,按數照例奉獻同獻的素祭和澆酒祭。
  • 和合本2010(神版)
    要為公牛、公綿羊和小公羊,按數照例奉獻同獻的素祭和澆酒祭。
  • 當代譯本
    同時要把一定數量的素祭和奠祭與公牛、公綿羊和公羊羔一起獻上。
  • 聖經新譯本
    並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;
  • 呂振中譯本
    又獻上和這些祭牲同獻的素祭和同獻的奠祭,配合公牛、公綿羊、和公綿羊羔、照典章各按其數目;
  • 文理和合譯本
    所獻素祭灌祭、均依牡犢牡綿羊及羔之數、俱循其例、
  • 文理委辦譯本
    為牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    為犢、為羊、為各羔、悉依數循例配獻素祭、並奠酒、
  • New International Version
    With the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
  • New International Reader's Version
    Present their grain offerings and drink offerings. Present them along with the bull, the ram and the lambs. Present them according to the required number.
  • English Standard Version
    and the grain offering and the drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • New Living Translation
    Each of these offerings must be accompanied by its prescribed grain offering and liquid offering.
  • Christian Standard Bible
    with their grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, in proportion to their number.
  • New American Standard Bible
    their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, by their number according to the ordinance;
  • New King James Version
    and their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • American Standard Version
    their meal- offering and their drink- offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance:
  • Holman Christian Standard Bible
    with their grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, in proportion to their number.
  • King James Version
    Their meat offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs,[ shall be] according to their number, after the manner:
  • New English Translation
    and with their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, according to their number as prescribed,
  • World English Bible
    their meal offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance,

交叉引用

结果为空