逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 除了经常献的燔祭和同献的素祭,你们也要献上这些没有残疾的,和同献的浇酒祭。”
- 新标点和合本 - 这些,你们要献在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外,都要没有残疾的。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 除了经常献的燔祭和同献的素祭,你们也要献上这些没有残疾的,和同献的浇酒祭。”
- 当代译本 - 除了日常的燔祭和同献的素祭以外,还要献上奠祭。祭牲不可有残疾。
- 圣经新译本 - 除了常献的燔祭和同献的素祭以外,你们还要献上这些祭物和同献的奠祭,都要没有残疾的。’”
- 中文标准译本 - 你们要在常献的燔祭和同献的素祭以外,献上这些无瑕疵的燔祭和同献的酒祭。
- 现代标点和合本 - 这些,你们要献在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外,都要没有残疾的。
- 和合本(拼音版) - 这些,你们要献在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外,都要没有残疾的。”
- New International Version - Offer these together with their drink offerings, in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals are without defect.
- New International Reader's Version - Present everything along with the drink offerings. Do it in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals do not have any flaws.
- English Standard Version - Besides the regular burnt offering and its grain offering, you shall offer them and their drink offering. See that they are without blemish.
- New Living Translation - Prepare these special burnt offerings, along with their liquid offerings, in addition to the regular burnt offering and its accompanying grain offering. Be sure that all the animals you sacrifice have no defects.
- The Message - “These are all over and above the daily Whole-Burnt-Offering and its Grain-Offering and the Drink-Offering. Remember, the animals must be healthy. * * *
- Christian Standard Bible - Offer them with their drink offerings in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Your animals are to be unblemished.
- New American Standard Bible - Besides the continual burnt offering and its grain offering, you shall present them with their drink offerings. They shall be without defect.
- New King James Version - Be sure they are without blemish. You shall present them with their drink offerings, besides the regular burnt offering with its grain offering.
- Amplified Bible - In addition to the continual burnt offering and its grain offering, you shall present them with their drink offerings. They shall be without blemish.
- American Standard Version - Besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, ye shall offer them (they shall be unto you without blemish), and their drink-offerings.
- King James Version - Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
- New English Translation - You are to offer them with their drink offerings in addition to the continual burnt offering and its grain offering – they must be unblemished.
- World English Bible - Besides the continual burnt offering and its meal offering, you shall offer them and their drink offerings. See that they are without defect.
- 新標點和合本 - 這些,你們要獻在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外,都要沒有殘疾的。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 除了經常獻的燔祭和同獻的素祭,你們也要獻上這些沒有殘疾的,和同獻的澆酒祭。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 除了經常獻的燔祭和同獻的素祭,你們也要獻上這些沒有殘疾的,和同獻的澆酒祭。」
- 當代譯本 - 除了日常的燔祭和同獻的素祭以外,還要獻上奠祭。祭牲不可有殘疾。
- 聖經新譯本 - 除了常獻的燔祭和同獻的素祭以外,你們還要獻上這些祭物和同獻的奠祭,都要沒有殘疾的。’”
- 呂振中譯本 - 總要在那不斷獻的燔祭和 跟燔祭同獻 的素祭和 跟 這些 祭牲同獻 的奠祭以外去獻上,都要你們認為完全沒有殘疾的。
- 中文標準譯本 - 你們要在常獻的燔祭和同獻的素祭以外,獻上這些無瑕疵的燔祭和同獻的酒祭。
- 現代標點和合本 - 這些,你們要獻在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外,都要沒有殘疾的。
- 文理和合譯本 - 上所獻者、必純全無疵、乃在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、
- 文理委辦譯本 - 俱潔是務、及灌奠之酒、上所獻者、即在日所恆獻燔祭禮物之外。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此在每日恆獻火焚祭及配獻素祭之外所當獻者、犧牲皆須無疵、又循例奠酒、
- Nueva Versión Internacional - Presentarás todo esto junto con sus libaciones, además del holocausto diario y su libación. Los animales no deben tener ningún defecto.
- 현대인의 성경 - 너희는 매일 드리는 번제와 소제와 전제 외에 이 제물들을 흠이 없는 것으로 바쳐야 한다.”
- Новый Русский Перевод - Приносите это с положенными жертвенными возлияниями, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением. Пусть животные для жертвы будут у вас без изъяна».
- Восточный перевод - Приносите это с положенными жертвенными возлияниями сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением. Пусть животные для жертвы будут у вас без изъяна.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приносите это с положенными жертвенными возлияниями сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением. Пусть животные для жертвы будут у вас без изъяна.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приносите это с положенными жертвенными возлияниями сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением. Пусть животные для жертвы будут у вас без изъяна.
- La Bible du Semeur 2015 - Tout ceci viendra s’ajouter à l’holocauste perpétuel et à l’offrande qui l’accompagne. Vous les choisirez sans défaut et vous y joindrez les libations correspondantes.
- リビングバイブル - この特別ないけにえは、いつもの焼き尽くすいけにえ、穀物の供え物、飲み物の供え物のほかにささげる。いけにえにする動物は、必ず傷のないものでなければならない。
- Nova Versão Internacional - Preparem tudo isso junto com a oferta derramada, além do holocausto diário e da oferta de cereal. Verifiquem que os animais sejam sem defeito.
- Hoffnung für alle - Für alle diese Gaben sollt ihr fehlerlose Tiere auswählen und sie mir zusätzlich zum täglichen Opfer darbringen.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các lễ vật này được dâng cùng với các lễ thiêu, ngũ cốc, và rượu dâng hằng ngày. Sinh tế phải là những con vật không tì vít.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นอกเหนือจากเครื่องเผาบูชาที่ถวายเป็นประจำและธัญบูชา จงถวายเครื่องดื่มบูชาด้วย เจ้าต้องแน่ใจว่าสัตว์ที่นำมาถวายนั้นไม่มีตำหนิใดๆ เลย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงถวายสิ่งเหล่านี้พร้อมกับเครื่องดื่มบูชา นอกเหนือจากสัตว์ที่เผาเป็นของถวายกับเครื่องธัญญบูชาที่ถวายเป็นประจำ ทุกตัวปราศจากตำหนิ
交叉引用