<< Numbers 28:2 >>

本节经文

  • World English Bible
    “ Command the children of Israel, and tell them,‘ See that you present my offering, my food for my offerings made by fire, as a pleasant aroma to me, in their due season.’
  • 新标点和合本
    “你要吩咐以色列人说:‘献给我的供物,就是献给我作馨香火祭的食物,你们要按日期献给我’;
  • 和合本2010(上帝版)
    “你要吩咐以色列人说:‘你们要按时把我的供物,就是献给我作馨香火祭的食物,献给我。’
  • 和合本2010(神版)
    “你要吩咐以色列人说:‘你们要按时把我的供物,就是献给我作馨香火祭的食物,献给我。’
  • 当代译本
    “你告诉以色列人,要在规定的时间献上蒙我悦纳的馨香火祭,作为我的食物。
  • 圣经新译本
    “你要吩咐以色列人说:‘你们应献给我的供物,就是献给我作馨香的火祭的食物,要小心按着日期献给我。’
  • 新標點和合本
    「你要吩咐以色列人說:『獻給我的供物,就是獻給我作馨香火祭的食物,你們要按日期獻給我』;
  • 和合本2010(上帝版)
    「你要吩咐以色列人說:『你們要按時把我的供物,就是獻給我作馨香火祭的食物,獻給我。』
  • 和合本2010(神版)
    「你要吩咐以色列人說:『你們要按時把我的供物,就是獻給我作馨香火祭的食物,獻給我。』
  • 當代譯本
    「你告訴以色列人,要在規定的時間獻上蒙我悅納的馨香火祭,作為我的食物。
  • 聖經新譯本
    “你要吩咐以色列人說:‘你們應獻給我的供物,就是獻給我作馨香的火祭的食物,要小心按著日期獻給我。’
  • 呂振中譯本
    『你要吩咐以色列人說:「你們要小心、將奉給我的供物、就是奉給我的食物、做怡神之香氣獻與我之火祭、在制定節期上獻與我。」
  • 文理和合譯本
    命以色列族云、所獻於我之食、為馨香之火祭、當循其期以獻、
  • 文理委辦譯本
    告以色列族、循期必獻燔祭、奉馨香以享我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾告以色列人云、當獻於我之祭、即饗我為馨香之火祭、俱當敬謹按期而獻、
  • New International Version
    “ Give this command to the Israelites and say to them:‘ Make sure that you present to me at the appointed time my food offerings, as an aroma pleasing to me.’
  • New International Reader's Version
    “ Here is a command I want you to give the Israelites. Tell them,‘ Make sure to present to me my food offerings. Do it at the appointed time. Their smell will please me.’
  • English Standard Version
    “ Command the people of Israel and say to them,‘ My offering, my food for my food offerings, my pleasing aroma, you shall be careful to offer to me at its appointed time.’
  • New Living Translation
    “ Give these instructions to the people of Israel: The offerings you present as special gifts are a pleasing aroma to me; they are my food. See to it that they are brought at the appointed times and offered according to my instructions.
  • Christian Standard Bible
    “ Command the Israelites and say to them: Be sure to present to me at its appointed time my offering and my food as my food offering, a pleasing aroma to me.
  • New American Standard Bible
    “ Command the sons of Israel and say to them,‘ You shall be careful to present to Me My offering, My food for My offerings by fire, of a soothing aroma to Me, at their appointed time.’
  • New King James Version
    “ Command the children of Israel, and say to them,‘ My offering, My food for My offerings made by fire as a sweet aroma to Me, you shall be careful to offer to Me at their appointed time.’
  • American Standard Version
    Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Command the Israelites and say to them: Be sure to present to Me at its appointed time My offering and My food as My fire offering, a pleasing aroma to Me.
  • King James Version
    Command the children of Israel, and say unto them, My offering,[ and] my bread for my sacrifices made by fire,[ for] a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
  • New English Translation
    “ Command the Israelites:‘ With regard to my offering, be sure to offer my food for my offering made by fire, as a pleasing aroma to me at its appointed time.’

交叉引用

  • Leviticus 3:11
    The priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to Yahweh.
  • Genesis 8:21
    Yahweh smelled the pleasant aroma. Yahweh said in his heart,“ I will not again curse the ground any more for man’s sake because the imagination of man’s heart is evil from his youth. I will never again strike every living thing, as I have done.
  • Leviticus 1:13
    but the innards and the legs he shall wash with water. The priest shall offer the whole, and burn it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
  • Malachi 1:7
    You offer polluted bread on my altar. You say,‘ How have we polluted you?’ In that you say,‘ Yahweh’s table is contemptible.’
  • Ezekiel 20:41
    I will accept you as a pleasant aroma when I bring you out from the peoples and gather you out of the countries in which you have been scattered. I will be sanctified in you in the sight of the nations.
  • Numbers 15:3
    and will make an offering by fire to Yahweh— a burnt offering, or a sacrifice, to accomplish a vow, or as a free will offering, or in your set feasts, to make a pleasant aroma to Yahweh, of the herd, or of the flock—
  • Numbers 9:7
    Those men said to him,“ We are unclean because of the dead body of a man. Why are we kept back, that we may not offer the offering of Yahweh in its appointed season among the children of Israel?”
  • Leviticus 21:6
    They shall be holy to their God, and not profane the name of their God, for they offer the offerings of Yahweh made by fire, the bread of their God. Therefore they shall be holy.
  • Psalms 81:3
    Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
  • Numbers 15:24
    then it shall be, if it was done unwittingly, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bull for a burnt offering, for a pleasant aroma to Yahweh, with its meal offering and its drink offering, according to the ordinance, and one male goat for a sin offering.
  • Ephesians 5:2
    Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet- smelling fragrance.
  • Exodus 23:15
    You shall observe the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib( for in it you came out of Egypt), and no one shall appear before me empty.
  • Leviticus 1:9
    but he shall wash its innards and its legs with water. The priest shall burn all of it on the altar, for a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
  • Exodus 29:18
    You shall burn the whole ram on the altar: it is a burnt offering to Yahweh; it is a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
  • Leviticus 21:8
    Therefore you shall sanctify him, for he offers the bread of your God. He shall be holy to you, for I Yahweh, who sanctify you, am holy.
  • Numbers 15:7
    and for the drink offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a pleasant aroma to Yahweh.
  • Numbers 9:13
    But the man who is clean, and is not on a journey, and fails to keep the Passover, that soul shall be cut off from his people. Because he didn’t offer the offering of Yahweh in its appointed season, that man shall bear his sin.
  • Malachi 1:12
    “ But you profane it, in that you say,‘ Yahweh’s table is polluted, and its fruit, even its food, is contemptible.’
  • Numbers 9:2-3
    “ Let the children of Israel keep the Passover in its appointed season.On the fourteenth day of this month, at evening, you shall keep it in its appointed season. You shall keep it according to all its statutes and according to all its ordinances.”
  • Philippians 4:18
    But I have all things and abound. I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet- smelling fragrance, an acceptable and well- pleasing sacrifice to God.
  • 2 Corinthians 2 15
    For we are a sweet aroma of Christ to God, in those who are saved and in those who perish:
  • Ezekiel 16:19
    My bread also which I gave you, fine flour, oil, and honey, with which I fed you, you even set it before them for a pleasant aroma; and so it was,” says the Lord Yahweh.
  • Leviticus 1:17
    He shall tear it by its wings, but shall not divide it apart. The priest shall burn it on the altar, on the wood that is on the fire. It is a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.