<< Numbers 26:55 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    “ Be sure that you cast lots when you give out the land. What each family receives will be based on the number of men listed in its tribe.
  • 新标点和合本
    虽是这样,还要拈阄分地。他们要按着祖宗各支派的名字承受为业。
  • 和合本2010(上帝版)
    此外,要以抽签来分地,按着父系各支派的名字承受产业。
  • 和合本2010(神版)
    此外,要以抽签来分地,按着父系各支派的名字承受产业。
  • 当代译本
    以色列人要按各自的支派抽签分地,承受产业。
  • 圣经新译本
    虽然这样,地还是要藉着抽签分配;他们要按着自己父家支派的名字,承受产业。
  • 新標點和合本
    雖是這樣,還要拈鬮分地。他們要按着祖宗各支派的名字承受為業。
  • 和合本2010(上帝版)
    此外,要以抽籤來分地,按着父系各支派的名字承受產業。
  • 和合本2010(神版)
    此外,要以抽籤來分地,按着父系各支派的名字承受產業。
  • 當代譯本
    以色列人要按各自的支派抽籤分地,承受產業。
  • 聖經新譯本
    雖然這樣,地還是要藉著抽籤分配;他們要按著自己父家支派的名字,承受產業。
  • 呂振中譯本
    雖然如此,地還要憑拈鬮而分的;人都要按着他們祖宗支派的名字而承受為業。
  • 文理和合譯本
    惟地必掣籤而分之、循厥祖之支派、而得其業、
  • 文理委辦譯本
    必掣籤而分之、按其譜系、使得恆業、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    分地當循鬮、必循各支派宗族為之分地、
  • New International Version
    Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe.
  • English Standard Version
    But the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • New Living Translation
    But you must assign the land by lot, and give land to each ancestral tribe according to the number of names on the list.
  • Christian Standard Bible
    The land is to be divided by lot; they will receive an inheritance according to the names of their ancestral tribes.
  • New American Standard Bible
    But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.
  • New King James Version
    But the land shall be divided by lot; they shall inherit according to the names of the tribes of their fathers.
  • American Standard Version
    Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • Holman Christian Standard Bible
    The land must be divided by lot; they will receive an inheritance according to the names of their ancestral tribes.
  • King James Version
    Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • New English Translation
    The land must be divided by lot; and they will inherit in accordance with the names of their ancestral tribes.
  • World English Bible
    Notwithstanding, the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

交叉引用

  • Numbers 34:13
    Moses gave the Israelites a command. He said,“ Cast lots when you divide up the land. Each tribe will have its own share. The Lord has ordered it to be given to the nine and a half tribes.
  • Numbers 33:54
    Cast lots when you divide up the land. Do it based on the number of people in each tribe and family. Give a larger share to a larger group. And give a smaller group a smaller share. The share they receive by casting lots will belong to them. Give out the shares based on the number of people in Israel’s tribes.
  • Joshua 11:23
    So Joshua captured the whole land, just as the Lord had directed Moses. Joshua gave the land to Israel as their very own. He divided it up and gave each tribe its share. Then the land had peace and rest.
  • Joshua 14:2
    The shares of nine tribes and half of the tribe of Manasseh were decided by casting lots. That’s what the Lord had commanded through Moses.
  • Joshua 19:24
    The fifth lot drawn out was for the tribe of Asher, according to its family groups.
  • Joshua 19:32
    The sixth lot drawn out was for Naphtali, according to its family groups.
  • Numbers 26:56
    Cast lots when you give out each share. Cast lots for the larger and smaller families alike.”
  • Acts 1:26
    Then they cast lots. Matthias was chosen. So he was added to the 11 apostles.
  • Joshua 19:17
    The fourth lot drawn out was for the tribe of Issachar, according to its family groups.
  • Joshua 19:1
    The second lot drawn out was for the tribe of Simeon, according to its family groups. The share of land they were given was in the territory of Judah.
  • Proverbs 16:33
    Lots are cast into the lap to make decisions. But everything they decide comes from the Lord.
  • Joshua 19:40
    The seventh lot drawn out was for the tribe of Dan, according to its family groups.
  • Joshua 19:10
    The third lot drawn out was for the tribe of Zebulun, according to its family groups. Here are the borders of Zebulun’s territory. The border of their share of land went as far as Sarid.
  • Proverbs 18:18
    Casting lots will put a stop to arguing. It will keep the strongest enemies apart.
  • Colossians 1:12
    We want you to give thanks with joy to the Father. He has made you fit to have what he will give to all his holy people. You will all receive a share in the kingdom of light.
  • Joshua 17:14
    The people in the family line of Joseph spoke to Joshua. They said,“ Why have you given us only one share of the land to have as our own? There are large numbers of us. The Lord has blessed us greatly.”
  • Joshua 18:10-11
    Then Joshua cast lots for them in Shiloh in the sight of the Lord. There he gave out a share of land to each of the remaining tribes in Israel.The first lot drawn out was for the tribe of Benjamin, according to its family groups. The territory they were given was located between the tribes of the people of Judah and the people of Joseph. Here are the borders of Benjamin’s territory.
  • Revelation 7:4-8
    Then I heard how many people were marked with the seal. There were 144,000 from all the tribes of Israel.From the tribe of Judah, 12,000 were marked with the seal. From the tribe of Reuben, 12,000. From the tribe of Gad, 12,000.From the tribe of Asher, 12,000. From the tribe of Naphtali, 12,000. From the tribe of Manasseh, 12,000.From the tribe of Simeon, 12,000. From the tribe of Levi, 12,000. From the tribe of Issachar, 12,000.From the tribe of Zebulun, 12,000. From the tribe of Joseph, 12,000. From the tribe of Benjamin, 12,000.
  • Joshua 18:6
    Write reports about the features of those seven shares of land. Bring them here to me. Then I’ll cast lots for you in the sight of the Lord our God.