<< 民数记 26:23 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    以萨迦的子孙,按着家族,属陀拉的,有陀拉家族;属普瓦的,有普瓦家族;
  • 新标点和合本
    按着家族,以萨迦的众子:属陀拉的,有陀拉族;属普瓦的,有普瓦族;
  • 和合本2010(上帝版)
    按着宗族,以萨迦的众子:属陀拉的,有陀拉族;属普瓦的,有普瓦族;
  • 和合本2010(神版)
    按着宗族,以萨迦的众子:属陀拉的,有陀拉族;属普瓦的,有普瓦族;
  • 当代译本
    以萨迦的子孙有陀拉族、普瓦族、
  • 新標點和合本
    按着家族,以薩迦的眾子:屬陀拉的,有陀拉族;屬普瓦的,有普瓦族;
  • 和合本2010(上帝版)
    按着宗族,以薩迦的眾子:屬陀拉的,有陀拉族;屬普瓦的,有普瓦族;
  • 和合本2010(神版)
    按着宗族,以薩迦的眾子:屬陀拉的,有陀拉族;屬普瓦的,有普瓦族;
  • 當代譯本
    以薩迦的子孫有陀拉族、普瓦族、
  • 聖經新譯本
    以薩迦的子孫,按著家族,屬陀拉的,有陀拉家族;屬普瓦的,有普瓦家族;
  • 呂振中譯本
    以薩迦的子孫、按他們的家族:屬陀拉的、有陀拉家族,屬普瓦的、有普瓦家族,
  • 文理和合譯本
    以薩迦之子、循其室家、陀拉、為陀拉族祖、普瓦、為普瓦族祖、
  • 文理委辦譯本
    以薩迦生陀拉與其眷聚、孚亞與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以薩迦諸子之各族、陀拉子孫為陀拉族、孚亞子孫為孚亞族、
  • New International Version
    The descendants of Issachar by their clans were: through Tola, the Tolaite clan; through Puah, the Puite clan;
  • New International Reader's Version
    Here are the names of Issachar’s sons. They are listed by their families. The Tolaite family came from Tola. The Puite family came from Puah.
  • English Standard Version
    The sons of Issachar according to their clans: of Tola, the clan of the Tolaites; of Puvah, the clan of the Punites;
  • New Living Translation
    These were the clans descended from the sons of Issachar: The Tolaite clan, named after their ancestor Tola. The Puite clan, named after their ancestor Puah.
  • Christian Standard Bible
    Issachar’s descendants by their clans: the Tolaite clan from Tola; the Punite clan from Puvah;
  • New American Standard Bible
    The sons of Issachar by their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
  • New King James Version
    The sons of Issachar according to their families were: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Punites;
  • American Standard Version
    The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
  • Holman Christian Standard Bible
    Issachar’s descendants by their clans: the Tolaite clan from Tola; the Punite clan from Puvah;
  • King James Version
    [ Of] the sons of Issachar after their families:[ of] Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
  • New English Translation
    The Issacharites by their families: from Tola, the family of the Tolaites; from Puah, the family of the Puites;
  • World English Bible
    The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;

交叉引用

  • 创世记 46:13
    以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、雅述﹙按照《马索拉文本》,“雅述”作“哟伯”;现参照《撒玛利亚五经》和《七十士译本》翻译;参民26:24及代上7:1﹚和伸仑。
  • 历代志上 7:1
    以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、雅述和伸仑,共四人。
  • 创世记 30:17-18
    神垂听了利亚的祷告,利亚就怀孕,给雅各生了第五个儿子。利亚说:“神给了我酬报,因为我把我的婢女给了我的丈夫。”于是给孩子起名叫以萨迦。
  • 民数记 2:5
    在他旁边安营的,是以萨迦支派;以萨迦人的领袖是苏押的儿子拿坦业,