<< Numbers 25:2 >>

本节经文

  • New King James Version
    They invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
  • 新标点和合本
    因为这女子叫百姓来,一同给她们的神献祭,百姓就吃她们的祭物,跪拜她们的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    这些女子请百姓一同为她们的神明献祭,百姓吃了祭物,跪拜她们的神明。
  • 和合本2010(神版)
    这些女子请百姓一同为她们的神明献祭,百姓吃了祭物,跪拜她们的神明。
  • 当代译本
    那些女子邀他们参加祭祀,他们吃了祭物,并跪拜她们的神明,
  • 圣经新译本
    那些女子叫以色列人来,一同给她们的神献祭,以色列人也吃了她们的祭物,跪拜她们的神。
  • 新標點和合本
    因為這女子叫百姓來,一同給她們的神獻祭,百姓就吃她們的祭物,跪拜她們的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    這些女子請百姓一同為她們的神明獻祭,百姓吃了祭物,跪拜她們的神明。
  • 和合本2010(神版)
    這些女子請百姓一同為她們的神明獻祭,百姓吃了祭物,跪拜她們的神明。
  • 當代譯本
    那些女子邀他們參加祭祀,他們吃了祭物,並跪拜她們的神明,
  • 聖經新譯本
    那些女子叫以色列人來,一同給她們的神獻祭,以色列人也吃了她們的祭物,跪拜她們的神。
  • 呂振中譯本
    那些女子請以色列人民去赴獻與她們的神的祭筵,以色列人民竟喫她們的祭筵,跪拜她們的神。
  • 文理和合譯本
    蓋其女請民至、同祭其神、民遂食其祭品、共拜其神、
  • 文理委辦譯本
    摩押女祭其上帝、請以色列族至、遂食祭品、共相崇拜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩押女祭其神、請民至、民遂食其祭物而拜其神、
  • New International Version
    who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods.
  • New International Reader's Version
    The women invited the men to feasts and sacrifices to honor their gods. The people ate the sacrifices and bowed down in front of the statues of those gods.
  • English Standard Version
    These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
  • New Living Translation
    These women invited them to attend sacrifices to their gods, so the Israelites feasted with them and worshiped the gods of Moab.
  • Christian Standard Bible
    The women invited them to the sacrifices for their gods, and the people ate and bowed in worship to their gods.
  • New American Standard Bible
    For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
  • American Standard Version
    for they called the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods.
  • Holman Christian Standard Bible
    The women invited them to the sacrifices for their gods, and the people ate and bowed in worship to their gods.
  • King James Version
    And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
  • New English Translation
    These women invited the people to the sacrifices of their gods; then the people ate and bowed down to their gods.
  • World English Bible
    for they called the people to the sacrifices of their gods. The people ate and bowed down to their gods.

交叉引用

  • 1 Corinthians 10 20
    Rather, that the things which the Gentiles sacrifice they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to have fellowship with demons.
  • Exodus 20:5
    you shall not bow down to them nor serve them. For I, the Lord your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generations of those who hate Me,
  • Exodus 34:15-16
    lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and they play the harlot with their gods and make sacrifice to their gods, and one of them invites you and you eat of his sacrifice,and you take of his daughters for your sons, and his daughters play the harlot with their gods and make your sons play the harlot with their gods.
  • 1 Kings 11 1-1 Kings 11 8
    But King Solomon loved many foreign women, as well as the daughter of Pharaoh: women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites—from the nations of whom the Lord had said to the children of Israel,“ You shall not intermarry with them, nor they with you. Surely they will turn away your hearts after their gods.” Solomon clung to these in love.And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.For it was so, when Solomon was old, that his wives turned his heart after other gods; and his heart was not loyal to the Lord his God, as was the heart of his father David.For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.Solomon did evil in the sight of the Lord, and did not fully follow the Lord, as did his father David.Then Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab, on the hill that is east of Jerusalem, and for Molech the abomination of the people of Ammon.And he did likewise for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.
  • Joshua 22:17
    Is the iniquity of Peor not enough for us, from which we are not cleansed till this day, although there was a plague in the congregation of the Lord,
  • Hosea 9:10
    “ I found Israel Like grapes in the wilderness; I saw your fathers As the firstfruits on the fig tree in its first season. But they went to Baal Peor, And separated themselves to that shame; They became an abomination like the thing they loved.
  • Psalms 106:28
    They joined themselves also to Baal of Peor, And ate sacrifices made to the dead.
  • 1 Corinthians 10 27-1 Corinthians 10 28
    If any of those who do not believe invites you to dinner, and you desire to go, eat whatever is set before you, asking no question for conscience’ sake.But if anyone says to you,“ This was offered to idols,” do not eat it for the sake of the one who told you, and for conscience’ sake; for“ the earth is the Lord’s, and all its fullness.”
  • 2 Corinthians 6 16-2 Corinthians 6 17
    And what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God. As God has said:“ I will dwell in them And walk among them. I will be their God, And they shall be My people.”Therefore“ Come out from among them And be separate, says the Lord. Do not touch what is unclean, And I will receive you.”
  • Exodus 23:24
    You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do according to their works; but you shall utterly overthrow them and completely break down their sacred pillars.
  • Joshua 23:7
    and lest you go among these nations, these who remain among you. You shall not make mention of the name of their gods, nor cause anyone to swear by them; you shall not serve them nor bow down to them,
  • Joshua 23:16
    When you have transgressed the covenant of the Lord your God, which He commanded you, and have gone and served other gods, and bowed down to them, then the anger of the Lord will burn against you, and you shall perish quickly from the good land which He has given you.”
  • 1 Kings 19 18
    Yet I have reserved seven thousand in Israel, all whose knees have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him.”
  • Revelation 2:14
    But I have a few things against you, because you have there those who hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit sexual immorality.
  • Deuteronomy 32:38
    Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise and help you, And be your refuge.