<< Numbers 24:7 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Water will flow from their buckets; their offspring have all they need. Their king will be greater than Agag; their kingdom will be exalted.
  • 新标点和合本
    水要从他的桶里流出;种子要撒在多水之处。他的王必超过亚甲;他的国必要振兴。
  • 和合本2010(上帝版)
    水要从他的桶里流出,种子要撒在多水之处。他的王必超越亚甲,他的国必要振兴。
  • 和合本2010(神版)
    水要从他的桶里流出,种子要撒在多水之处。他的王必超越亚甲,他的国必要振兴。
  • 当代译本
    他们沐浴充沛的甘霖,撒种于湿润的沃土。他们的君王高过亚甲,国度名震四方。
  • 圣经新译本
    必有水从他的桶中流出来,他的后裔必在多水之处;他的王必超过亚甲,他的国度必被高举。
  • 新標點和合本
    水要從他的桶裏流出;種子要撒在多水之處。他的王必超過亞甲;他的國必要振興。
  • 和合本2010(上帝版)
    水要從他的桶裏流出,種子要撒在多水之處。他的王必超越亞甲,他的國必要振興。
  • 和合本2010(神版)
    水要從他的桶裏流出,種子要撒在多水之處。他的王必超越亞甲,他的國必要振興。
  • 當代譯本
    他們沐浴充沛的甘霖,撒種於濕潤的沃土。他們的君王高過亞甲,國度名震四方。
  • 聖經新譯本
    必有水從他的桶中流出來,他的後裔必在多水之處;他的王必超過亞甲,他的國度必被高舉。
  • 呂振中譯本
    必有水從他的桶裏流出,他的膀臂必管理多族之民;他的王必高過亞甲,他的王權必被捧起來。
  • 文理和合譯本
    厥水溢於其器、厥種播於河濱、其王尊於亞甲、其國得而振興、
  • 文理委辦譯本
    其裔熾昌、如泉滂沛、其王高於亞甲、其國可得振興。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼如水溢於器外、如如原文作其種播於河灘、河灘原文作多水之處其王高於亞甲、其國必振興、
  • New International Version
    Water will flow from their buckets; their seed will have abundant water.“ Their king will be greater than Agag; their kingdom will be exalted.
  • New International Reader's Version
    Their water buckets will run over. Their seeds will have plenty of water.“ Their king will be greater than King Agag. Their kingdom will be honored.
  • English Standard Version
    Water shall flow from his buckets, and his seed shall be in many waters; his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
  • Christian Standard Bible
    Water will flow from his buckets, and his seed will be by abundant water. His king will be greater than Agag, and his kingdom will be exalted.
  • New American Standard Bible
    Water will flow from his buckets, And his seed will be by many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.
  • New King James Version
    He shall pour water from his buckets, And his seed shall be in many waters.“ His king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.
  • American Standard Version
    Water shall flow from his buckets, And his seed shall be in many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.
  • Holman Christian Standard Bible
    Water will flow from his buckets, and his seed will be by abundant water. His king will be greater than Agag, and his kingdom will be exalted.
  • King James Version
    He shall pour the water out of his buckets, and his seed[ shall be] in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
  • New English Translation
    He will pour the water out of his buckets, and their descendants will be like abundant water; their king will be greater than Agag, and their kingdom will be exalted.
  • World English Bible
    Water shall flow from his buckets. His seed shall be in many waters. His king shall be higher than Agag. His kingdom shall be exalted.

交叉引用

  • 2 Samuel 5 12
    And David realized that the Lord had confirmed him as king over Israel and had blessed his kingdom for the sake of his people Israel.
  • 1 Chronicles 14 2
    And David realized that the Lord had confirmed him as king over Israel and had greatly blessed his kingdom for the sake of his people Israel.
  • Jeremiah 51:13
    You are a city by a great river, a great center of commerce, but your end has come. The thread of your life is cut.
  • Revelation 17:1
    One of the seven angels who had poured out the seven bowls came over and spoke to me.“ Come with me,” he said,“ and I will show you the judgment that is going to come on the great prostitute, who rules over many waters.
  • Psalms 145:11-13
    They will speak of the glory of your kingdom; they will give examples of your power.They will tell about your mighty deeds and about the majesty and glory of your reign.For your kingdom is an everlasting kingdom. You rule throughout all generations. The Lord always keeps his promises; he is gracious in all he does.
  • Psalms 2:6-10
    For the Lord declares,“ I have placed my chosen king on the throne in Jerusalem, on my holy mountain.”The king proclaims the Lord’s decree:“ The Lord said to me,‘ You are my son. Today I have become your Father.Only ask, and I will give you the nations as your inheritance, the whole earth as your possession.You will break them with an iron rod and smash them like clay pots.’”Now then, you kings, act wisely! Be warned, you rulers of the earth!
  • 1 Samuel 15 8-1 Samuel 15 9
    He captured Agag, the Amalekite king, but completely destroyed everyone else.Saul and his men spared Agag’s life and kept the best of the sheep and goats, the cattle, the fat calves, and the lambs— everything, in fact, that appealed to them. They destroyed only what was worthless or of poor quality.
  • Isaiah 48:1
    “ Listen to me, O family of Jacob, you who are called by the name of Israel and born into the family of Judah. Listen, you who take oaths in the name of the Lord and call on the God of Israel. You don’t keep your promises,
  • Psalms 68:26
    Praise God, all you people of Israel; praise the Lord, the source of Israel’s life.
  • Revelation 17:15
    Then the angel said to me,“ The waters where the prostitute is ruling represent masses of people of every nation and language.
  • Revelation 19:16
    On his robe at his thigh was written this title: King of all kings and Lord of all lords.
  • Psalms 18:43
    You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don’t even know now serve me.
  • Isaiah 9:7
    His government and its peace will never end. He will rule with fairness and justice from the throne of his ancestor David for all eternity. The passionate commitment of the Lord of Heaven’s Armies will make this happen!
  • Philippians 2:10-11
    that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,and every tongue declare that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Isaiah 2:2
    In the last days, the mountain of the Lord’s house will be the highest of all— the most important place on earth. It will be raised above the other hills, and people from all over the world will stream there to worship.
  • Psalms 93:3-4
    The floods have risen up, O Lord. The floods have roared like thunder; the floods have lifted their pounding waves.But mightier than the violent raging of the seas, mightier than the breakers on the shore— the Lord above is mightier than these!
  • Revelation 11:15
    Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices shouting in heaven:“ The world has now become the Kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign forever and ever.”
  • Proverbs 5:16-18
    Why spill the water of your springs in the streets, having sex with just anyone?You should reserve it for yourselves. Never share it with strangers.Let your wife be a fountain of blessing for you. Rejoice in the wife of your youth.
  • 1 Samuel 15 32-1 Samuel 15 33
    Then Samuel said,“ Bring King Agag to me.” Agag arrived full of hope, for he thought,“ Surely the worst is over, and I have been spared!”But Samuel said,“ As your sword has killed the sons of many mothers, now your mother will be childless.” And Samuel cut Agag to pieces before the Lord at Gilgal.
  • Daniel 2:44
    “ During the reigns of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed or conquered. It will crush all these kingdoms into nothingness, and it will stand forever.
  • Ezra 4:20
    Powerful kings have ruled over Jerusalem and the entire province west of the Euphrates River, receiving tribute, customs, and tolls.
  • 1 Kings 4 21
    Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates River in the north to the land of the Philistines and the border of Egypt in the south. The conquered peoples of those lands sent tribute money to Solomon and continued to serve him throughout his lifetime.
  • John 1:49
    Then Nathanael exclaimed,“ Rabbi, you are the Son of God— the King of Israel!”