<< Numbers 24:7 >>

本节经文

  • New King James Version
    He shall pour water from his buckets, And his seed shall be in many waters.“ His king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.
  • 新标点和合本
    水要从他的桶里流出;种子要撒在多水之处。他的王必超过亚甲;他的国必要振兴。
  • 和合本2010(上帝版)
    水要从他的桶里流出,种子要撒在多水之处。他的王必超越亚甲,他的国必要振兴。
  • 和合本2010(神版)
    水要从他的桶里流出,种子要撒在多水之处。他的王必超越亚甲,他的国必要振兴。
  • 当代译本
    他们沐浴充沛的甘霖,撒种于湿润的沃土。他们的君王高过亚甲,国度名震四方。
  • 圣经新译本
    必有水从他的桶中流出来,他的后裔必在多水之处;他的王必超过亚甲,他的国度必被高举。
  • 新標點和合本
    水要從他的桶裏流出;種子要撒在多水之處。他的王必超過亞甲;他的國必要振興。
  • 和合本2010(上帝版)
    水要從他的桶裏流出,種子要撒在多水之處。他的王必超越亞甲,他的國必要振興。
  • 和合本2010(神版)
    水要從他的桶裏流出,種子要撒在多水之處。他的王必超越亞甲,他的國必要振興。
  • 當代譯本
    他們沐浴充沛的甘霖,撒種於濕潤的沃土。他們的君王高過亞甲,國度名震四方。
  • 聖經新譯本
    必有水從他的桶中流出來,他的後裔必在多水之處;他的王必超過亞甲,他的國度必被高舉。
  • 呂振中譯本
    必有水從他的桶裏流出,他的膀臂必管理多族之民;他的王必高過亞甲,他的王權必被捧起來。
  • 文理和合譯本
    厥水溢於其器、厥種播於河濱、其王尊於亞甲、其國得而振興、
  • 文理委辦譯本
    其裔熾昌、如泉滂沛、其王高於亞甲、其國可得振興。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼如水溢於器外、如如原文作其種播於河灘、河灘原文作多水之處其王高於亞甲、其國必振興、
  • New International Version
    Water will flow from their buckets; their seed will have abundant water.“ Their king will be greater than Agag; their kingdom will be exalted.
  • New International Reader's Version
    Their water buckets will run over. Their seeds will have plenty of water.“ Their king will be greater than King Agag. Their kingdom will be honored.
  • English Standard Version
    Water shall flow from his buckets, and his seed shall be in many waters; his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
  • New Living Translation
    Water will flow from their buckets; their offspring have all they need. Their king will be greater than Agag; their kingdom will be exalted.
  • Christian Standard Bible
    Water will flow from his buckets, and his seed will be by abundant water. His king will be greater than Agag, and his kingdom will be exalted.
  • New American Standard Bible
    Water will flow from his buckets, And his seed will be by many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.
  • American Standard Version
    Water shall flow from his buckets, And his seed shall be in many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.
  • Holman Christian Standard Bible
    Water will flow from his buckets, and his seed will be by abundant water. His king will be greater than Agag, and his kingdom will be exalted.
  • King James Version
    He shall pour the water out of his buckets, and his seed[ shall be] in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
  • New English Translation
    He will pour the water out of his buckets, and their descendants will be like abundant water; their king will be greater than Agag, and their kingdom will be exalted.
  • World English Bible
    Water shall flow from his buckets. His seed shall be in many waters. His king shall be higher than Agag. His kingdom shall be exalted.

交叉引用

  • 2 Samuel 5 12
    So David knew that the Lord had established him as king over Israel, and that He had exalted His kingdom for the sake of His people Israel.
  • 1 Chronicles 14 2
    So David knew that the Lord had established him as king over Israel, for his kingdom was highly exalted for the sake of His people Israel.
  • Jeremiah 51:13
    O you who dwell by many waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your covetousness.
  • Revelation 17:1
    Then one of the seven angels who had the seven bowls came and talked with me, saying to me,“ Come, I will show you the judgment of the great harlot who sits on many waters,
  • Psalms 145:11-13
    They shall speak of the glory of Your kingdom, And talk of Your power,To make known to the sons of men His mighty acts, And the glorious majesty of His kingdom.Your kingdom is an everlasting kingdom, And Your dominion endures throughout all generations.
  • Psalms 2:6-10
    “ Yet I have set My King On My holy hill of Zion.”“ I will declare the decree: The Lord has said to Me,‘ You are My Son, Today I have begotten You.Ask of Me, and I will give You The nations for Your inheritance, And the ends of the earth for Your possession.You shall break them with a rod of iron; You shall dash them to pieces like a potter’s vessel.’”Now therefore, be wise, O kings; Be instructed, you judges of the earth.
  • 1 Samuel 15 8-1 Samuel 15 9
    He also took Agag king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.But Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, the oxen, the fatlings, the lambs, and all that was good, and were unwilling to utterly destroy them. But everything despised and worthless, that they utterly destroyed.
  • Isaiah 48:1
    “ Hear this, O house of Jacob, Who are called by the name of Israel, And have come forth from the wellsprings of Judah; Who swear by the name of the Lord, And make mention of the God of Israel, But not in truth or in righteousness;
  • Psalms 68:26
    Bless God in the congregations, The Lord, from the fountain of Israel.
  • Revelation 17:15
    Then he said to me,“ The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, multitudes, nations, and tongues.
  • Revelation 19:16
    And He has on His robe and on His thigh a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
  • Psalms 18:43
    You have delivered me from the strivings of the people; You have made me the head of the nations; A people I have not known shall serve me.
  • Isaiah 9:7
    Of the increase of His government and peace There will be no end, Upon the throne of David and over His kingdom, To order it and establish it with judgment and justice From that time forward, even forever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
  • Philippians 2:10-11
    that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth,and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Isaiah 2:2
    Now it shall come to pass in the latter days That the mountain of the LORD’s house Shall be established on the top of the mountains, And shall be exalted above the hills; And all nations shall flow to it.
  • Psalms 93:3-4
    The floods have lifted up, O Lord, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.The Lord on high is mightier Than the noise of many waters, Than the mighty waves of the sea.
  • Revelation 11:15
    Then the seventh angel sounded: And there were loud voices in heaven, saying,“ The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever!”
  • Proverbs 5:16-18
    Should your fountains be dispersed abroad, Streams of water in the streets?Let them be only your own, And not for strangers with you.Let your fountain be blessed, And rejoice with the wife of your youth.
  • 1 Samuel 15 32-1 Samuel 15 33
    Then Samuel said,“ Bring Agag king of the Amalekites here to me.” So Agag came to him cautiously. And Agag said,“ Surely the bitterness of death is past.”But Samuel said,“ As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women.” And Samuel hacked Agag in pieces before the Lord in Gilgal.
  • Daniel 2:44
    And in the days of these kings the God of heaven will set up a kingdom which shall never be destroyed; and the kingdom shall not be left to other people; it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand forever.
  • Ezra 4:20
    There have also been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all the region beyond the River; and tax, tribute, and custom were paid to them.
  • 1 Kings 4 21
    So Solomon reigned over all kingdoms from the River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. They brought tribute and served Solomon all the days of his life.
  • John 1:49
    Nathanael answered and said to Him,“ Rabbi, You are the Son of God! You are the King of Israel!”