<< Numbers 24:20 >>

本节经文

  • New English Translation
    Then Balaam looked on Amalek and delivered this oracle:“ Amalek was the first of the nations, but his end will be that he will perish.”
  • 新标点和合本
    巴兰观看亚玛力,就题起诗歌说:“亚玛力原为诸国之首,但他终必沉沦。”
  • 和合本2010(上帝版)
    巴兰看见亚玛力人,就唱起诗歌说:“亚玛力是诸国之首,但它终必永远沉沦。”
  • 和合本2010(神版)
    巴兰看见亚玛力人,就唱起诗歌说:“亚玛力是诸国之首,但它终必永远沉沦。”
  • 当代译本
    巴兰观看亚玛力人,并以诗歌预言说:“亚玛力原是列国之首,但他的结局却是灭亡。”
  • 圣经新译本
    巴兰看见了亚玛力,就作歌,说:“亚玛力原是列国之首,他的结局却是灭亡。”
  • 新標點和合本
    巴蘭觀看亞瑪力,就題起詩歌說:亞瑪力原為諸國之首,但他終必沉淪。
  • 和合本2010(上帝版)
    巴蘭看見亞瑪力人,就唱起詩歌說:「亞瑪力是諸國之首,但它終必永遠沉淪。」
  • 和合本2010(神版)
    巴蘭看見亞瑪力人,就唱起詩歌說:「亞瑪力是諸國之首,但它終必永遠沉淪。」
  • 當代譯本
    巴蘭觀看亞瑪力人,並以詩歌預言說:「亞瑪力原是列國之首,但他的結局卻是滅亡。」
  • 聖經新譯本
    巴蘭看見了亞瑪力,就作歌,說:“亞瑪力原是列國之首,他的結局卻是滅亡。”
  • 呂振中譯本
    巴蘭觀看着亞瑪力,便發表言論歌來、說:『亞瑪力原是列國之首,但它的終局必至於滅亡。』
  • 文理和合譯本
    又望亞瑪力作歌曰、亞瑪力為列國之初興、終亦必亡、
  • 文理委辦譯本
    巴蘭瞻望亞馬力、作歌曰、亞馬力為列國之初興、終亦必亡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    巴蘭瞻望亞瑪力族作歌曰、亞瑪力人為列國之元魁、終必滅亡、
  • New International Version
    Then Balaam saw Amalek and spoke his message:“ Amalek was first among the nations, but their end will be utter destruction.”
  • New International Reader's Version
    Then Balaam saw the Amalekites. He spoke the message he had received from God. He said,“ Amalek was the first nation to attack Israel. But their end will be total destruction.”
  • English Standard Version
    Then he looked on Amalek and took up his discourse and said,“ Amalek was the first among the nations, but its end is utter destruction.”
  • New Living Translation
    Then Balaam looked over toward the people of Amalek and delivered this message:“ Amalek was the greatest of nations, but its destiny is destruction!”
  • Christian Standard Bible
    Then Balaam saw Amalek and proclaimed his poem: Amalek was first among the nations, but his future is destruction.
  • New American Standard Bible
    And he looked at Amalek and took up his discourse and said,“ Amalek was the first of the nations, But his end shall be destruction.”
  • New King James Version
    Then he looked on Amalek, and he took up his oracle and said:“ Amalek was first among the nations, But shall be last until he perishes.”
  • American Standard Version
    And he looked on Amalek, and took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; But his latter end shall come to destruction.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Balaam saw Amalek and proclaimed his poem: Amalek was first among the nations, but his future is destruction.
  • King James Version
    And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek[ was] the first of the nations; but his latter end[ shall be] that he perish for ever.
  • World English Bible
    He looked at Amalek, and took up his parable, and said,“ Amalek was the first of the nations, But his latter end shall come to destruction.”

交叉引用

  • Exodus 17:14
    The LORD said to Moses,“ Write this as a memorial in the book, and rehearse it in Joshua’s hearing; for I will surely wipe out the remembrance of Amalek from under heaven.
  • Esther 3:1
    Some time later King Ahasuerus promoted Haman the son of Hammedatha, the Agagite, exalting him and setting his position above that of all the officials who were with him.
  • 1 Samuel 30 1
    On the third day David and his men came to Ziklag. Now the Amalekites had raided the Negev and Ziklag. They attacked Ziklag and burned it.
  • Judges 6:3
    Whenever the Israelites planted their crops, the Midianites, Amalekites, and the people from the east would attack them.
  • 1 Samuel 30 17
    But David struck them down from twilight until the following evening. None of them escaped, with the exception of four hundred young men who got away on camels.
  • Exodus 17:16
    for he said,“ For a hand was lifted up to the throne of the LORD– that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.”
  • 1 Samuel 14 48
    He fought bravely, striking down the Amalekites and delivering Israel from the hand of its enemies.
  • Exodus 17:8
    Amalek came and attacked Israel in Rephidim.
  • Esther 9:14
    So the king issued orders for this to be done. A law was passed in Susa, and the ten sons of Haman were hanged.
  • 1 Samuel 27 8-1 Samuel 27 9
    Then David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites.( They had been living in that land for a long time, from the approach to Shur as far as the land of Egypt.)When David would attack a district, he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish.
  • 1 Chronicles 4 43
    and defeated the rest of the Amalekite refugees; they live there to this very day.
  • Esther 7:9-10
    Harbona, one of the king’s eunuchs, said,“ Indeed, there is the gallows that Haman made for Mordecai, who spoke out in the king’s behalf. It stands near Haman’s home and is seventy-five feet high.” The king said,“ Hang him on it!”So they hanged Haman on the very gallows that he had prepared for Mordecai. The king’s rage then abated.
  • 1 Samuel 15 3-1 Samuel 15 8
    So go now and strike down the Amalekites. Destroy everything that they have. Don’t spare them. Put them to death– man, woman, child, infant, ox, sheep, camel, and donkey alike.’”So Saul assembled the army and mustered them at Telaim. There were 200,000 foot soldiers and 10,000 men of Judah.Saul proceeded to the city of Amalek, where he set an ambush in the wadi.Saul said to the Kenites,“ Go on and leave! Go down from among the Amalekites! Otherwise I will sweep you away with them! After all, you were kind to all the Israelites when they came up from Egypt.” So the Kenites withdrew from among the Amalekites.Then Saul struck down the Amalekites all the way from Havilah to Shur, which is next to Egypt.He captured King Agag of the Amalekites alive, but he executed all Agag’s people with the sword.