主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民数记 24:19
>>
本节经文
新标点和合本
有一位出于雅各的,必掌大权;他要除灭城中的余民。’”
和合本2010(上帝版-简体)
有一位出于雅各的,必掌大权,他要除灭城中的幸存者。”
和合本2010(神版-简体)
有一位出于雅各的,必掌大权,他要除灭城中的幸存者。”
当代译本
雅各的后裔必掌权,消灭城中的余民。”
圣经新译本
有一位从雅各而出的必掌大权,他要除灭城中余下的人。’”
新標點和合本
有一位出於雅各的,必掌大權;他要除滅城中的餘民。
和合本2010(上帝版-繁體)
有一位出於雅各的,必掌大權,他要除滅城中的倖存者。」
和合本2010(神版-繁體)
有一位出於雅各的,必掌大權,他要除滅城中的倖存者。」
當代譯本
雅各的後裔必掌權,消滅城中的餘民。」
聖經新譯本
有一位從雅各而出的必掌大權,他要除滅城中餘下的人。’”
呂振中譯本
有一位出於雅各的必掌大權,出於京城的必殺滅殘存的人。』
文理和合譯本
操權者將出自雅各、殲滅斯邑之遺民、
文理委辦譯本
秉其大權、斯邑之遺民、復行殲滅。
施約瑟淺文理新舊約聖經
秉大權者必出自雅各、翦滅諸邑之遺民、
New International Version
A ruler will come out of Jacob and destroy the survivors of the city.”
New International Reader's Version
A ruler will come from among the people of Jacob. He’ll destroy those from the city who are still alive.”
English Standard Version
And one from Jacob shall exercise dominion and destroy the survivors of cities!”
New Living Translation
A ruler will rise in Jacob who will destroy the survivors of Ir.”
Christian Standard Bible
One who comes from Jacob will rule; he will destroy the city’s survivors.
New American Standard Bible
One from Jacob shall rule, And will eliminate the survivors from the city.”
New King James Version
Out of Jacob One shall have dominion, And destroy the remains of the city.”
American Standard Version
And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.
Holman Christian Standard Bible
One who comes from Jacob will rule; he will destroy the city’s survivors.
King James Version
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
New English Translation
A ruler will be established from Jacob; he will destroy the remains of the city.’”
World English Bible
Out of Jacob shall one have dominion, and shall destroy the remnant from the city.”
交叉引用
弥迦书 5:2
伯利恒以法他啊,你在犹大诸城中为小,将来必有一位从你那里出来,在以色列中为我作掌权的;他的根源从亘古,从太初就有。
创世记 49:10
圭必不离犹大,杖必不离他两脚之间,直等细罗来到,万民都必归顺。
马太福音 25:46
这些人要往永刑里去;那些义人要往永生里去。”
马太福音 28:18
耶稣进前来,对他们说:“天上地下所有的权柄都赐给我了。
彼得前书 3:22
耶稣已经进入天堂,在神的右边;众天使和有权柄的,并有能力的,都服从了他。
诗篇 21:7-10
王倚靠耶和华,因至高者的慈爱必不摇动。你的手要搜出你的一切仇敌;你的右手要搜出那些恨你的人。你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他们;那火要把他们烧尽了。你必从世上灭绝他们的子孙,从人间灭绝他们的后裔。
弥迦书 5:4
他必起来,倚靠耶和华的大能,并耶和华他神之名的威严,牧养他的羊群。他们要安然居住;因为他必日见尊大,直到地极。
路加福音 19:12
“有一个贵胄往远方去,要得国回来,
希伯来书 1:8
论到子却说:“神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
路加福音 19:27
至于我那些仇敌,不要我作他们王的,把他们拉来,在我面前杀了吧!’”
诗篇 2:1-12
外邦为什么争闹?万民为什么谋算虚妄的事?世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者,说:“我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。”那坐在天上的必发笑;主必嗤笑他们。那时,他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们,说:“我已经立我的君在锡安我的圣山上了。”受膏者说:“我要传圣旨。耶和华曾对我说:‘你是我的儿子,我今日生你。你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。你必用铁杖打破他们;你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。’”现在,你们君王应当省悟!你们世上的审判官该受管教!当存畏惧侍奉耶和华,又当存战兢而快乐。当以嘴亲子,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的。
启示录 19:16
在他衣服和大腿上有名写着说:“万王之王,万主之主。”
以弗所书 1:20-22
就是照他在基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,连来世的也都超过了。又将万有服在他的脚下,使他为教会作万有之首。
以赛亚书 11:10
到那日,耶西的根立作万民的大旗;外邦人必寻求他,他安息之所大有荣耀。
诗篇 72:10-11
他施和海岛的王要进贡;示巴和西巴的王要献礼物。诸王都要叩拜他;万国都要侍奉他。
哥林多前书 15:25
因为基督必要作王,等神把一切仇敌都放在他的脚下。
腓立比书 2:10-11
叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,无不口称“耶稣基督为主”,使荣耀归与父神。