<< 4 Mose 24 17 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    我看他却不在现时;我望他却不在近日。有星要出于雅各,有杖要兴于以色列,必打破摩押的四角,毁坏扰乱之子。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我看见他,却不在现时;我望见他,却不在近处。有星出于雅各,有杖从以色列兴起,必打破摩押的额头,必毁坏所有的塞特人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我看见他,却不在现时;我望见他,却不在近处。有星出于雅各,有杖从以色列兴起,必打破摩押的额头,必毁坏所有的塞特人。
  • 当代译本
    我所见的尚未发生,我目睹的关乎将来。一颗星要从雅各家升起,一位君王要从以色列兴起。他要打烂摩押的前额,击碎舍特人的头颅。
  • 圣经新译本
    我看见他,却不是现在;我望见他,却不是近处;必有一星从雅各而出,必有一杖从以色列兴起;他必打碎摩押的额角,粉碎一切舍特人的头顶。
  • 新標點和合本
    我看他卻不在現時;我望他卻不在近日。有星要出於雅各,有杖要興於以色列,必打破摩押的四角,毀壞擾亂之子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我看見他,卻不在現時;我望見他,卻不在近處。有星出於雅各,有杖從以色列興起,必打破摩押的額頭,必毀壞所有的塞特人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我看見他,卻不在現時;我望見他,卻不在近處。有星出於雅各,有杖從以色列興起,必打破摩押的額頭,必毀壞所有的塞特人。
  • 當代譯本
    我所見的尚未發生,我目睹的關乎將來。一顆星要從雅各家升起,一位君王要從以色列興起。他要打爛摩押的前額,擊碎舍特人的頭顱。
  • 聖經新譯本
    我看見他,卻不是現在;我望見他,卻不是近處;必有一星從雅各而出,必有一杖從以色列興起;他必打碎摩押的額角,粉碎一切舍特人的頭頂。
  • 呂振中譯本
    我看他,卻不是在現時;我望着他,卻不是臨近的:必有一顆星從雅各而出,必有權柄之杖從以色列中興起;他必擊碎摩押的鬢邊、和鬨嚷之人的頭頂。
  • 文理和合譯本
    我見之不於今日、我觀之非在近時、有一星焉、自雅各家而出、有一杖焉、自以色列而興、擊破摩押之隅、殲滅鼓譟之士、
  • 文理委辦譯本
    我將見之、不在今日、我將觀之、不於目前、自雅各家將出明星、自以色列將秉大權、摩押之隅、悉為攻擊、示特之人、俱必喪亡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有我所見、但不屬今時、有我所觀、但不係近日、明星將出自雅各、秉大權者將興自以色列、必攻擊摩押四圍、誅滅塞特諸苗裔、
  • New International Version
    “ I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel. He will crush the foreheads of Moab, the skulls of all the people of Sheth.
  • New International Reader's Version
    “ I see him, but I don’t see him now. I view him, but he isn’t near. A star will come from among the people of Jacob. A king will rise up out of Israel. He’ll crush the foreheads of the people of Moab. He’ll crush the heads of all the people of Sheth.
  • English Standard Version
    I see him, but not now; I behold him, but not near: a star shall come out of Jacob, and a scepter shall rise out of Israel; it shall crush the forehead of Moab and break down all the sons of Sheth.
  • New Living Translation
    I see him, but not here and now. I perceive him, but far in the distant future. A star will rise from Jacob; a scepter will emerge from Israel. It will crush the heads of Moab’s people, cracking the skulls of the people of Sheth.
  • Christian Standard Bible
    I see him, but not now; I perceive him, but not near. A star will come from Jacob, and a scepter will arise from Israel. He will smash the forehead of Moab and strike down all the Shethites.
  • New American Standard Bible
    I see him, but not now; I look at him, but not near; A star shall appear from Jacob, A scepter shall rise from Israel, And shall smash the forehead of Moab, And overcome all the sons of Sheth.
  • New King James Version
    “ I see Him, but not now; I behold Him, but not near; A Star shall come out of Jacob; A Scepter shall rise out of Israel, And batter the brow of Moab, And destroy all the sons of tumult.
  • American Standard Version
    I see him, but not now; I behold him, but not nigh: There shall come forth a star out of Jacob, And a sceptre shall rise out of Israel, And shall smite through the corners of Moab, And break down all the sons of tumult.
  • Holman Christian Standard Bible
    I see him, but not now; I perceive him, but not near. A star will come from Jacob, and a scepter will arise from Israel. He will smash the forehead of Moab and strike down all the Shethites.
  • King James Version
    I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
  • New English Translation
    ‘ I see him, but not now; I behold him, but not close at hand. A star will march forth out of Jacob, and a scepter will rise out of Israel. He will crush the skulls of Moab, and the heads of all the sons of Sheth.
  • World English Bible
    I see him, but not now. I see him, but not near. A star will come out of Jacob. A scepter will rise out of Israel, and shall strike through the corners of Moab, and crush all the sons of Sheth.

交叉引用

  • Offenbarung 22:16
    “ I, Jesus, have sent my angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, and the bright Morning Star.” (niv)
  • 1 Mose 49 10
    The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come and the obedience of the nations shall be his. (niv)
  • Offenbarung 1:7
    “ Look, he is coming with the clouds,” and“ every eye will see him, even those who pierced him”; and all peoples on earth“ will mourn because of him.” So shall it be! Amen. (niv)
  • Sacharja 10:4
    From Judah will come the cornerstone, from him the tent peg, from him the battle bow, from him every ruler. (niv)
  • Psalm 45:6
    Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom. (niv)
  • Jesaja 9:7
    Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the Lord Almighty will accomplish this. (niv)
  • Offenbarung 11:15
    The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said:“ The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah, and he will reign for ever and ever.” (niv)
  • Lukas 1:32-33
    He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,and he will reign over Jacob’s descendants forever; his kingdom will never end.” (niv)
  • 2 Petrus 1 19
    We also have the prophetic message as something completely reliable, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts. (niv)
  • Hebräer 1:8
    But about the Son he says,“ Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom. (niv)
  • Hiob 19:25-27
    I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth.And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God;I myself will see him with my own eyes— I, and not another. How my heart yearns within me! (niv)
  • Lukas 1:78
    because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven (niv)
  • 2 Samuel 8 2
    David also defeated the Moabites. He made them lie down on the ground and measured them off with a length of cord. Every two lengths of them were put to death, and the third length was allowed to live. So the Moabites became subject to David and brought him tribute. (niv)
  • Psalm 78:70-72
    He chose David his servant and took him from the sheep pens;from tending the sheep he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel his inheritance.And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them. (niv)
  • Jeremia 48:45
    “ In the shadow of Heshbon the fugitives stand helpless, for a fire has gone out from Heshbon, a blaze from the midst of Sihon; it burns the foreheads of Moab, the skulls of the noisy boasters. (niv)
  • 1 Chronik 18 2
    David also defeated the Moabites, and they became subject to him and brought him tribute. (niv)
  • Judas 1:14-15
    Enoch, the seventh from Adam, prophesied about them:“ See, the Lord is coming with thousands upon thousands of his holy onesto judge everyone, and to convict all of them of all the ungodly acts they have committed in their ungodliness, and of all the defiant words ungodly sinners have spoken against him.” (niv)
  • Sacharja 12:10
    “ And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication. They will look on me, the one they have pierced, and they will mourn for him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for him as one grieves for a firstborn son. (niv)
  • Jesaja 15:1-16:14
    A prophecy against Moab: Ar in Moab is ruined, destroyed in a night! Kir in Moab is ruined, destroyed in a night!Dibon goes up to its temple, to its high places to weep; Moab wails over Nebo and Medeba. Every head is shaved and every beard cut off.In the streets they wear sackcloth; on the roofs and in the public squares they all wail, prostrate with weeping.Heshbon and Elealeh cry out, their voices are heard all the way to Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry out, and their hearts are faint.My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go up the hill to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they lament their destruction.The waters of Nimrim are dried up and the grass is withered; the vegetation is gone and nothing green is left.So the wealth they have acquired and stored up they carry away over the Ravine of the Poplars.Their outcry echoes along the border of Moab; their wailing reaches as far as Eglaim, their lamentation as far as Beer Elim.The waters of Dimon are full of blood, but I will bring still more upon Dimon— a lion upon the fugitives of Moab and upon those who remain in the land.Send lambs as tribute to the ruler of the land, from Sela, across the desert, to the mount of Daughter Zion.Like fluttering birds pushed from the nest, so are the women of Moab at the fords of the Arnon.“ Make up your mind,” Moab says.“ Render a decision. Make your shadow like night— at high noon. Hide the fugitives, do not betray the refugees.Let the Moabite fugitives stay with you; be their shelter from the destroyer.” The oppressor will come to an end, and destruction will cease; the aggressor will vanish from the land.In love a throne will be established; in faithfulness a man will sit on it— one from the house of David— one who in judging seeks justice and speeds the cause of righteousness.We have heard of Moab’s pride— how great is her arrogance!— of her conceit, her pride and her insolence; but her boasts are empty.Therefore the Moabites wail, they wail together for Moab. Lament and grieve for the raisin cakes of Kir Hareseth.The fields of Heshbon wither, the vines of Sibmah also. The rulers of the nations have trampled down the choicest vines, which once reached Jazer and spread toward the desert. Their shoots spread out and went as far as the sea.So I weep, as Jazer weeps, for the vines of Sibmah. Heshbon and Elealeh, I drench you with tears! The shouts of joy over your ripened fruit and over your harvests have been stilled.Joy and gladness are taken away from the orchards; no one sings or shouts in the vineyards; no one treads out wine at the presses, for I have put an end to the shouting.My heart laments for Moab like a harp, my inmost being for Kir Hareseth.When Moab appears at her high place, she only wears herself out; when she goes to her shrine to pray, it is to no avail.This is the word the Lord has already spoken concerning Moab.But now the Lord says:“ Within three years, as a servant bound by contract would count them, Moab’s splendor and all her many people will be despised, and her survivors will be very few and feeble.” (niv)
  • Judas 1:11
    Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam’s error; they have been destroyed in Korah’s rebellion. (niv)
  • Psalm 110:2
    The Lord will extend your mighty scepter from Zion, saying,“ Rule in the midst of your enemies!” (niv)
  • 2 Könige 3 5
    But after Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel. (niv)
  • 2 Könige 3 26-2 Könige 3 27
    When the king of Moab saw that the battle had gone against him, he took with him seven hundred swordsmen to break through to the king of Edom, but they failed.Then he took his firstborn son, who was to succeed him as king, and offered him as a sacrifice on the city wall. The fury against Israel was great; they withdrew and returned to their own land. (niv)
  • Psalm 72:8-11
    May he rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.May the desert tribes bow before him and his enemies lick the dust.May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him gifts.May all kings bow down to him and all nations serve him. (niv)
  • Matthäus 2:2-9
    and asked,“ Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star when it rose and have come to worship him.”When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born.“ In Bethlehem in Judea,” they replied,“ for this is what the prophet has written:“‘ But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’”Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.He sent them to Bethlehem and said,“ Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.”After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen when it rose went ahead of them until it stopped over the place where the child was. (niv)
  • 1 Samuel 14 38
    Saul therefore said,“ Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today. (niv)
  • 4 Mose 21 29
    Woe to you, Moab! You are destroyed, people of Chemosh! He has given up his sons as fugitives and his daughters as captives to Sihon king of the Amorites. (niv)
  • 1 Mose 4 25-1 Mose 4 26
    Adam made love to his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, saying,“ God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him.”Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of the Lord. (niv)
  • 1 Mose 5 3-1 Mose 5 29
    When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.After he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.Altogether, Seth lived a total of 912 years, and then he died.When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.Altogether, Enosh lived a total of 905 years, and then he died.When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.Altogether, Kenan lived a total of 910 years, and then he died.When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.Altogether, Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.Altogether, Jared lived a total of 962 years, and then he died.When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.After he became the father of Methuselah, Enoch walked faithfully with God 300 years and had other sons and daughters.Altogether, Enoch lived a total of 365 years.Enoch walked faithfully with God; then he was no more, because God took him away.When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.Altogether, Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.When Lamech had lived 182 years, he had a son.He named him Noah and said,“ He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the Lord has cursed.” (niv)