<< Numbers 23:7 >>

本节经文

  • World English Bible
    He took up his parable, and said,“ From Aram has Balak brought me, the king of Moab from the mountains of the East. Come, curse Jacob for me. Come, defy Israel.
  • 新标点和合本
    巴兰便题起诗歌说:“巴勒引我出亚兰,摩押王引我出东山,说:‘来啊,为我咒诅雅各;来啊,怒骂以色列。’
  • 和合本2010(上帝版)
    巴兰唱起诗歌说:“巴勒领我出亚兰,摩押王领我出东方的山脉:‘来啊,为我诅咒雅各;来啊,怒骂以色列。’
  • 和合本2010(神版)
    巴兰唱起诗歌说:“巴勒领我出亚兰,摩押王领我出东方的山脉:‘来啊,为我诅咒雅各;来啊,怒骂以色列。’
  • 当代译本
    巴兰吟诗预言说:“巴勒引我出亚兰,摩押王请我出东山,说,‘来为我咒诅雅各,来斥责以色列!’
  • 圣经新译本
    巴兰就作歌,说:“巴勒把我从亚兰领出来,摩押王引我出东山,说:‘来吧,为我咒骂雅各,来啊,咒骂以色列。’
  • 新標點和合本
    巴蘭便題起詩歌說:巴勒引我出亞蘭,摩押王引我出東山,說:來啊,為我咒詛雅各;來啊,怒罵以色列。
  • 和合本2010(上帝版)
    巴蘭唱起詩歌說:「巴勒領我出亞蘭,摩押王領我出東方的山脈:『來啊,為我詛咒雅各;來啊,怒罵以色列。』
  • 和合本2010(神版)
    巴蘭唱起詩歌說:「巴勒領我出亞蘭,摩押王領我出東方的山脈:『來啊,為我詛咒雅各;來啊,怒罵以色列。』
  • 當代譯本
    巴蘭以詩歌預言說:「巴勒引我出亞蘭,摩押王請我出東山,說,『來為我咒詛雅各,斥責以色列!』
  • 聖經新譯本
    巴蘭就作歌,說:“巴勒把我從亞蘭領出來,摩押王引我出東山,說:‘來吧,為我咒罵雅各,來啊,咒罵以色列。’
  • 呂振中譯本
    巴蘭便發表言論歌來、說:『巴勒領導我出亞蘭,摩押王領導我出東山,說:「來啊,為我咒詛雅各,來啊,怒罵以色列吧!」
  • 文理和合譯本
    乃作歌曰、巴勒招我於亞蘭、摩押王導我於東岳、曰來、為我詛雅各、詈以色列、
  • 文理委辦譯本
    乃作歌曰、摩押王、厥名巴勒、招我於亞蘭、導我於東岳、使詛雅各、詈以色列。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    乃作歌曰、巴勒導我自亞蘭、摩押王召我出東山、曰、來、為我咒雅各、為我詛以色列、
  • New International Version
    Then Balaam spoke his message:“ Balak brought me from Aram, the king of Moab from the eastern mountains.‘ Come,’ he said,‘ curse Jacob for me; come, denounce Israel.’
  • New International Reader's Version
    Then Balaam spoke the message he had received from God. He said,“ Balak brought me from the land of Aram. The king of Moab sent for me from the mountains in the east.‘ Come,’ he said.‘ Put a curse on Jacob’s people for me. Come. Speak against Israel.’
  • English Standard Version
    And Balaam took up his discourse and said,“ From Aram Balak has brought me, the king of Moab from the eastern mountains:‘ Come, curse Jacob for me, and come, denounce Israel!’
  • New Living Translation
    This was the message Balaam delivered:“ Balak summoned me to come from Aram; the king of Moab brought me from the eastern hills.‘ Come,’ he said,‘ curse Jacob for me! Come and announce Israel’s doom.’
  • Christian Standard Bible
    Balaam proclaimed his poem: Balak brought me from Aram; the king of Moab, from the eastern mountains:“ Come, put a curse on Jacob for me; come, denounce Israel!”
  • New American Standard Bible
    And he took up his discourse and said,“ From Aram Balak has brought me, Moab’s king from the mountains of the East, saying,‘ Come, declare Jacob cursed for me, And come, curse Israel!’
  • New King James Version
    And he took up his oracle and said:“ Balak the king of Moab has brought me from Aram, From the mountains of the east.‘ Come, curse Jacob for me, And come, denounce Israel!’
  • American Standard Version
    And he took up his parable, and said, From Aram hath Balak brought me, The king of Moab from the mountains of the East: Come, curse me Jacob, And come, defy Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    Balaam proclaimed his poem: Balak brought me from Aram; the king of Moab, from the eastern mountains:“ Come, put a curse on Jacob for me; come, denounce Israel!”
  • King James Version
    And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, out of the mountains of the east,[ saying], Come, curse me Jacob, and come, defy Israel.
  • New English Translation
    Then Balaam uttered his oracle, saying,“ Balak, the king of Moab, brought me from Aram, out of the mountains of the east, saying,‘ Come, pronounce a curse on Jacob for me; come, denounce Israel.’

交叉引用

  • Numbers 22:5-6
    He sent messengers to Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the children of his people, to call him, saying,“ Behold, there is a people who came out of Egypt. Behold, they cover the surface of the earth, and they are staying opposite me.Please come now therefore, and curse this people for me; for they are too mighty for me. Perhaps I shall prevail, that we may strike them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.”
  • Numbers 24:3
    He took up his parable, and said,“ Balaam the son of Beor says, the man whose eyes are open says;
  • Deuteronomy 23:4
    because they didn’t meet you with bread and with water on the way when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.
  • Numbers 23:18
    He took up his parable, and said,“ Rise up, Balak, and hear! Listen to me, you son of Zippor.
  • Numbers 24:23
    He took up his parable, and said,“ Alas, who shall live when God does this?
  • Psalms 78:2
    I will open my mouth in a parable. I will utter dark sayings of old,
  • Job 29:1
    Job again took up his parable, and said,
  • Job 27:1
    Job again took up his parable, and said,
  • Numbers 24:15
    He took up his parable, and said,“ Balaam the son of Beor says, the man whose eyes are open says;
  • Micah 2:4
    In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying,‘ We are utterly ruined! My people’s possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!’”
  • 1 Samuel 17 10
    The Philistine said,“ I defy the armies of Israel today! Give me a man, that we may fight together!”
  • Matthew 13:35
    that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,“ I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world.”
  • 1 Samuel 17 36
    Your servant struck both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine shall be as one of them, since he has defied the armies of the living God.”
  • Habakkuk 2:6
    Won’t all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say,‘ Woe to him who increases that which is not his, and who enriches himself by extortion! How long?’
  • 1 Samuel 17 45
    Then David said to the Philistine,“ You come to me with a sword, with a spear, and with a javelin; but I come to you in the name of Yahweh of Armies, the God of the armies of Israel, whom you have defied.
  • Ezekiel 17:2
    “ Son of man, tell a riddle, and speak a parable to the house of Israel;
  • 2 Samuel 21 21
    When he defied Israel, Jonathan the son of Shimei, David’s brother, killed him.
  • Numbers 24:21
    He looked at the Kenite, and took up his parable, and said,“ Your dwelling place is strong. Your nest is set in the rock.
  • Proverbs 26:2
    Like a fluttering sparrow, like a darting swallow, so the undeserved curse doesn’t come to rest.
  • Numbers 22:17
    for I will promote you to very great honor, and whatever you say to me I will do. Please come therefore, and curse this people for me.’”
  • Genesis 28:7
    and that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan Aram.
  • Genesis 10:22
    The sons of Shem were: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
  • 1 Samuel 17 25-1 Samuel 17 26
    The men of Israel said,“ Have you seen this man who has come up? He has surely come up to defy Israel. The king will give great riches to the man who kills him, and will give him his daughter, and make his father’s house free in Israel.”David spoke to the men who stood by him, saying,“ What shall be done to the man who kills this Philistine, and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?”
  • 2 Samuel 23 9
    After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel had gone away.
  • Genesis 28:2
    Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother’s father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother’s brother.
  • Numbers 22:11
    ‘ Behold, the people that has come out of Egypt covers the surface of the earth. Now, come curse me them. Perhaps I shall be able to fight against them, and shall drive them out.’”
  • Matthew 13:33
    He spoke another parable to them.“ The Kingdom of Heaven is like yeast, which a woman took, and hid in three measures of meal, until it was all leavened.”
  • Mark 12:12
    They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.
  • Ezekiel 20:49
    Then I said,“ Ah Lord Yahweh! They say of me,‘ Isn’t he a speaker of parables?’”