<< Numbers 23:7 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And Balaam took up his discourse and said,“ From Aram Balak has brought me, the king of Moab from the eastern mountains:‘ Come, curse Jacob for me, and come, denounce Israel!’
  • 新标点和合本
    巴兰便题起诗歌说:“巴勒引我出亚兰,摩押王引我出东山,说:‘来啊,为我咒诅雅各;来啊,怒骂以色列。’
  • 和合本2010(上帝版)
    巴兰唱起诗歌说:“巴勒领我出亚兰,摩押王领我出东方的山脉:‘来啊,为我诅咒雅各;来啊,怒骂以色列。’
  • 和合本2010(神版)
    巴兰唱起诗歌说:“巴勒领我出亚兰,摩押王领我出东方的山脉:‘来啊,为我诅咒雅各;来啊,怒骂以色列。’
  • 当代译本
    巴兰吟诗预言说:“巴勒引我出亚兰,摩押王请我出东山,说,‘来为我咒诅雅各,来斥责以色列!’
  • 圣经新译本
    巴兰就作歌,说:“巴勒把我从亚兰领出来,摩押王引我出东山,说:‘来吧,为我咒骂雅各,来啊,咒骂以色列。’
  • 新標點和合本
    巴蘭便題起詩歌說:巴勒引我出亞蘭,摩押王引我出東山,說:來啊,為我咒詛雅各;來啊,怒罵以色列。
  • 和合本2010(上帝版)
    巴蘭唱起詩歌說:「巴勒領我出亞蘭,摩押王領我出東方的山脈:『來啊,為我詛咒雅各;來啊,怒罵以色列。』
  • 和合本2010(神版)
    巴蘭唱起詩歌說:「巴勒領我出亞蘭,摩押王領我出東方的山脈:『來啊,為我詛咒雅各;來啊,怒罵以色列。』
  • 當代譯本
    巴蘭以詩歌預言說:「巴勒引我出亞蘭,摩押王請我出東山,說,『來為我咒詛雅各,斥責以色列!』
  • 聖經新譯本
    巴蘭就作歌,說:“巴勒把我從亞蘭領出來,摩押王引我出東山,說:‘來吧,為我咒罵雅各,來啊,咒罵以色列。’
  • 呂振中譯本
    巴蘭便發表言論歌來、說:『巴勒領導我出亞蘭,摩押王領導我出東山,說:「來啊,為我咒詛雅各,來啊,怒罵以色列吧!」
  • 文理和合譯本
    乃作歌曰、巴勒招我於亞蘭、摩押王導我於東岳、曰來、為我詛雅各、詈以色列、
  • 文理委辦譯本
    乃作歌曰、摩押王、厥名巴勒、招我於亞蘭、導我於東岳、使詛雅各、詈以色列。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    乃作歌曰、巴勒導我自亞蘭、摩押王召我出東山、曰、來、為我咒雅各、為我詛以色列、
  • New International Version
    Then Balaam spoke his message:“ Balak brought me from Aram, the king of Moab from the eastern mountains.‘ Come,’ he said,‘ curse Jacob for me; come, denounce Israel.’
  • New International Reader's Version
    Then Balaam spoke the message he had received from God. He said,“ Balak brought me from the land of Aram. The king of Moab sent for me from the mountains in the east.‘ Come,’ he said.‘ Put a curse on Jacob’s people for me. Come. Speak against Israel.’
  • New Living Translation
    This was the message Balaam delivered:“ Balak summoned me to come from Aram; the king of Moab brought me from the eastern hills.‘ Come,’ he said,‘ curse Jacob for me! Come and announce Israel’s doom.’
  • Christian Standard Bible
    Balaam proclaimed his poem: Balak brought me from Aram; the king of Moab, from the eastern mountains:“ Come, put a curse on Jacob for me; come, denounce Israel!”
  • New American Standard Bible
    And he took up his discourse and said,“ From Aram Balak has brought me, Moab’s king from the mountains of the East, saying,‘ Come, declare Jacob cursed for me, And come, curse Israel!’
  • New King James Version
    And he took up his oracle and said:“ Balak the king of Moab has brought me from Aram, From the mountains of the east.‘ Come, curse Jacob for me, And come, denounce Israel!’
  • American Standard Version
    And he took up his parable, and said, From Aram hath Balak brought me, The king of Moab from the mountains of the East: Come, curse me Jacob, And come, defy Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    Balaam proclaimed his poem: Balak brought me from Aram; the king of Moab, from the eastern mountains:“ Come, put a curse on Jacob for me; come, denounce Israel!”
  • King James Version
    And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, out of the mountains of the east,[ saying], Come, curse me Jacob, and come, defy Israel.
  • New English Translation
    Then Balaam uttered his oracle, saying,“ Balak, the king of Moab, brought me from Aram, out of the mountains of the east, saying,‘ Come, pronounce a curse on Jacob for me; come, denounce Israel.’
  • World English Bible
    He took up his parable, and said,“ From Aram has Balak brought me, the king of Moab from the mountains of the East. Come, curse Jacob for me. Come, defy Israel.

交叉引用

  • Numbers 22:5-6
    sent messengers to Balaam the son of Beor at Pethor, which is near the River in the land of the people of Amaw, to call him, saying,“ Behold, a people has come out of Egypt. They cover the face of the earth, and they are dwelling opposite me.Come now, curse this people for me, since they are too mighty for me. Perhaps I shall be able to defeat them and drive them from the land, for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.”
  • Numbers 24:3
    and he took up his discourse and said,“ The oracle of Balaam the son of Beor, the oracle of the man whose eye is opened,
  • Deuteronomy 23:4
    because they did not meet you with bread and with water on the way, when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.
  • Numbers 23:18
    And Balaam took up his discourse and said,“ Rise, Balak, and hear; give ear to me, O son of Zippor:
  • Numbers 24:23
    And he took up his discourse and said,“ Alas, who shall live when God does this?
  • Psalms 78:2
    I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,
  • Job 29:1
    And Job again took up his discourse, and said:
  • Job 27:1
    And Job again took up his discourse, and said:
  • Numbers 24:15
    And he took up his discourse and said,“ The oracle of Balaam the son of Beor, the oracle of the man whose eye is opened,
  • Micah 2:4
    In that day they shall take up a taunt song against you and moan bitterly, and say,“ We are utterly ruined; he changes the portion of my people; how he removes it from me! To an apostate he allots our fields.”
  • 1 Samuel 17 10
    And the Philistine said,“ I defy the ranks of Israel this day. Give me a man, that we may fight together.”
  • Matthew 13:35
    This was to fulfill what was spoken by the prophet:“ I will open my mouth in parables; I will utter what has been hidden since the foundation of the world.”
  • 1 Samuel 17 36
    Your servant has struck down both lions and bears, and this uncircumcised Philistine shall be like one of them, for he has defied the armies of the living God.”
  • Habakkuk 2:6
    Shall not all these take up their taunt against him, with scoffing and riddles for him, and say,“ Woe to him who heaps up what is not his own— for how long?— and loads himself with pledges!”
  • 1 Samuel 17 45
    Then David said to the Philistine,“ You come to me with a sword and with a spear and with a javelin, but I come to you in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel, whom you have defied.
  • Ezekiel 17:2
    “ Son of man, propound a riddle, and speak a parable to the house of Israel;
  • 2 Samuel 21 21
    And when he taunted Israel, Jonathan the son of Shimei, David’s brother, struck him down.
  • Numbers 24:21
    And he looked on the Kenite, and took up his discourse and said,“ Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock.
  • Proverbs 26:2
    Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse that is causeless does not alight.
  • Numbers 22:17
    for I will surely do you great honor, and whatever you say to me I will do. Come, curse this people for me.’”
  • Genesis 28:7
    and that Jacob had obeyed his father and his mother and gone to Paddan-aram.
  • Genesis 10:22
    The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
  • 1 Samuel 17 25-1 Samuel 17 26
    And the men of Israel said,“ Have you seen this man who has come up? Surely he has come up to defy Israel. And the king will enrich the man who kills him with great riches and will give him his daughter and make his father’s house free in Israel.”And David said to the men who stood by him,“ What shall be done for the man who kills this Philistine and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?”
  • 2 Samuel 23 9
    And next to him among the three mighty men was Eleazar the son of Dodo, son of Ahohi. He was with David when they defied the Philistines who were gathered there for battle, and the men of Israel withdrew.
  • Genesis 28:2
    Arise, go to Paddan-aram to the house of Bethuel your mother’s father, and take as your wife from there one of the daughters of Laban your mother’s brother.
  • Numbers 22:11
    ‘ Behold, a people has come out of Egypt, and it covers the face of the earth. Now come, curse them for me. Perhaps I shall be able to fight against them and drive them out.’”
  • Matthew 13:33
    He told them another parable.“ The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, till it was all leavened.”
  • Mark 12:12
    And they were seeking to arrest him but feared the people, for they perceived that he had told the parable against them. So they left him and went away.
  • Ezekiel 20:49
    Then I said,“ Ah, Lord God! They are saying of me,‘ Is he not a maker of parables?’”