-
和合本2010(神版-简体)
他就回到巴勒那里,看哪,巴勒和摩押的众官员站在燔祭旁边。
-
新标点和合本
他就回到巴勒那里,见他同摩押的使臣都站在燔祭旁边。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他就回到巴勒那里,看哪,巴勒和摩押的众官员站在燔祭旁边。
-
当代译本
巴兰就回到巴勒那里,看见他和摩押的臣仆们都站在燔祭旁边。
-
圣经新译本
他就回到巴勒那里,见他和摩押所有的领袖都站在燔祭旁边。
-
新標點和合本
他就回到巴勒那裏,見他同摩押的使臣都站在燔祭旁邊。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他就回到巴勒那裏,看哪,巴勒和摩押的眾官員站在燔祭旁邊。
-
和合本2010(神版-繁體)
他就回到巴勒那裏,看哪,巴勒和摩押的眾官員站在燔祭旁邊。
-
當代譯本
巴蘭就回到巴勒那裡,看見他和摩押的臣僕們都站在燔祭旁邊。
-
聖經新譯本
他就回到巴勒那裡,見他和摩押所有的領袖都站在燔祭旁邊。
-
呂振中譯本
他回到巴勒那裏,見巴勒正在他的燔祭旁邊立着,他和摩押的首領們都站立着。
-
文理和合譯本
巴蘭返、見巴勒與摩押使臣、立於燔祭側、
-
文理委辦譯本
巴蘭返、見巴勒、與摩押使臣、立於燔祭側。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
巴蘭返、見巴勒與摩押眾臣、皆立於所獻火焚祭之側、
-
New International Version
So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.
-
New International Reader's Version
So Balaam went back to him. He found Balak standing beside his offering. All the Moabite officials were with him.
-
English Standard Version
And he returned to him, and behold, he and all the princes of Moab were standing beside his burnt offering.
-
New Living Translation
So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab.
-
Christian Standard Bible
So he returned to Balak, who was standing there by his burnt offering with all the officials of Moab.
-
New American Standard Bible
So he returned to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, he and all the leaders of Moab.
-
New King James Version
So he returned to him, and there he was, standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab.
-
American Standard Version
And he returned unto him, and, lo, he was standing by his burnt- offering, he, and all the princes of Moab.
-
Holman Christian Standard Bible
So he returned to Balak, who was standing there by his burnt offering with all the officials of Moab.
-
King James Version
And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab.
-
New English Translation
So he returned to him, and he was still standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab.
-
World English Bible
He returned to him, and behold, he was standing by his burnt offering, he, and all the princes of Moab.