<< Numbers 23:27 >>

本节经文

  • World English Bible
    Balak said to Balaam,“ Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there.”
  • 新标点和合本
    巴勒对巴兰说:“来吧,我领你往别处去,或者神喜欢你在那里为我咒诅他们。”
  • 和合本2010(上帝版)
    巴勒对巴兰说:“来,我领你到别的地方,或许上帝喜欢你在那里为我诅咒他们。”
  • 和合本2010(神版)
    巴勒对巴兰说:“来,我领你到别的地方,或许神喜欢你在那里为我诅咒他们。”
  • 当代译本
    巴勒说:“来吧,我带你去另一个地方,也许上帝会同意你在那里为我咒诅他们。”
  • 圣经新译本
    巴勒对巴兰说:“你来,我领你到另一个地方去,或者神喜欢你,你就可以在那里为我咒诅他们。”
  • 新標點和合本
    巴勒對巴蘭說:「來吧,我領你往別處去,或者神喜歡你在那裏為我咒詛他們。」
  • 和合本2010(上帝版)
    巴勒對巴蘭說:「來,我領你到別的地方,或許上帝喜歡你在那裏為我詛咒他們。」
  • 和合本2010(神版)
    巴勒對巴蘭說:「來,我領你到別的地方,或許神喜歡你在那裏為我詛咒他們。」
  • 當代譯本
    巴勒說:「來吧,我帶你去另一個地方,也許上帝會同意你在那裡為我咒詛他們。」
  • 聖經新譯本
    巴勒對巴蘭說:“你來,我領你到另一個地方去,或者神喜歡你,你就可以在那裡為我咒詛他們。”
  • 呂振中譯本
    巴勒對巴蘭說:『來吧,我領你到別處去,或者上帝喜歡你從那裏為我咒詛他們。』
  • 文理和合譯本
    巴勒曰、爾來、我將引爾之他、庶幾上帝使爾於彼、為我詛之、
  • 文理委辦譯本
    巴勒曰、爾來、我引爾至他所、庶幾上帝使爾於彼、咒詛其族。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    巴勒謂巴蘭曰、求爾來、我導爾至他處、或者天主許爾於彼、為我咒詛斯民、
  • New International Version
    Then Balak said to Balaam,“ Come, let me take you to another place. Perhaps it will please God to let you curse them for me from there.”
  • New International Reader's Version
    Then Balak said to Balaam,“ Come. Let me take you to another place. Perhaps God will be pleased to let you put a curse on the Israelites for me from there.”
  • English Standard Version
    And Balak said to Balaam,“ Come now, I will take you to another place. Perhaps it will please God that you may curse them for me from there.”
  • New Living Translation
    Then King Balak said to Balaam,“ Come, I will take you to one more place. Perhaps it will please God to let you curse them from there.”
  • Christian Standard Bible
    Again Balak said to Balaam,“ Please come. I will take you to another place. Maybe it will be agreeable to God that you can put a curse on them for me there.”
  • New American Standard Bible
    Then Balak said to Balaam,“ Please come, I will take you to another place; perhaps it will be agreeable with God that you curse them for me from there.”
  • New King James Version
    Then Balak said to Balaam,“ Please come, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there.”
  • American Standard Version
    And Balak said unto Balaam, Come now, I will take thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.
  • Holman Christian Standard Bible
    Again Balak said to Balaam,“ Please come. I will take you to another place. Maybe it will be agreeable to God that you can put a curse on them for me there.”
  • King James Version
    And Balak said unto Balaam, Come, I pray thee, I will bring thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.
  • New English Translation
    Balak said to Balaam,“ Come, please; I will take you to another place. Perhaps it will please God to let you curse them for me from there.”

交叉引用

  • Romans 11:29
    For the gifts and the calling of God are irrevocable.
  • Isaiah 46:10-11
    I declare the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done. I say: My counsel will stand, and I will do all that I please.I call a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country. Yes, I have spoken. I will also bring it to pass. I have planned. I will also do it.
  • Numbers 23:13
    Balak said to him,“ Please come with me to another place, where you may see them. You shall see just part of them, and shall not see them all. Curse them from there for me.”
  • Numbers 23:19-20
    God is not a man, that he should lie, nor a son of man, that he should repent. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not make it good?Behold, I have received a command to bless. He has blessed, and I can’t reverse it.
  • Job 23:13
    But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
  • Malachi 3:6
    “ For I, Yahweh, don’t change; therefore you, sons of Jacob, are not consumed.
  • Proverbs 19:21
    There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
  • Isaiah 14:27
    For Yahweh of Armies has planned, and who can stop it? His hand is stretched out, and who can turn it back?”
  • Proverbs 21:30
    There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.