<< Numbers 23:24 >>

本节经文

  • King James Version
    Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat[ of] the prey, and drink the blood of the slain.
  • 新标点和合本
    这民起来,仿佛母狮,挺身,好像公狮,未曾吃野食,未曾喝被伤者之血,决不躺卧。”
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,这百姓兴起如母狮,挺身像公狮,未曾吃猎物,未曾喝被杀者的血,绝不躺卧。”
  • 和合本2010(神版)
    看哪,这百姓兴起如母狮,挺身像公狮,未曾吃猎物,未曾喝被杀者的血,绝不躺卧。”
  • 当代译本
    看啊,这民族挺身如母狮,又像雄狮一跃而起,不吞掉猎物不罢休,不喝饱猎物的血不躺卧。”
  • 圣经新译本
    这民族起来有如母狮,挺身好像公狮;不吃下猎物,不喝被杀的人的血,决不卧下。”
  • 新標點和合本
    這民起來,彷彿母獅,挺身,好像公獅,未曾吃野食,未曾喝被傷者之血,決不躺臥。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,這百姓興起如母獅,挺身像公獅,未曾吃獵物,未曾喝被殺者的血,絕不躺臥。」
  • 和合本2010(神版)
    看哪,這百姓興起如母獅,挺身像公獅,未曾吃獵物,未曾喝被殺者的血,絕不躺臥。」
  • 當代譯本
    看啊,這民族挺身如母獅,又像雄獅一躍而起,不吞掉獵物不甘休,不喝飽獵物的血不躺臥。」
  • 聖經新譯本
    這民族起來有如母獅,挺身好像公獅;不吃下獵物,不喝被殺的人的血,決不臥下。”
  • 呂振中譯本
    看哪,這族起來、彷彿母獅,他挺着身好像公獅;未曾喫所抓撕的,未曾喝被刺死者的血,他是決不躺着的。』
  • 文理和合譯本
    斯民之興也如牝獅、其動也如牡獅、未食被攫之物、不飲見殺之血、則不偃臥、○
  • 文理委辦譯本
    斯民之興也如牝獅、其動也如牡獅、不食斷傷之肉、不飲被殺之血、則不偃卧。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯民興如牝獅、躍如牡獅、未食被噬之物、未飲被傷者之血、則不偃臥、
  • New International Version
    The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion that does not rest till it devours its prey and drinks the blood of its victims.”
  • New International Reader's Version
    The Israelites are going to wake up like a female lion. They are going to get up like a male lion. They are like a lion that won’t rest until it eats what it has caught. They are like a lion that won’t rest until it drinks the blood of what it has killed.”
  • English Standard Version
    Behold, a people! As a lioness it rises up and as a lion it lifts itself; it does not lie down until it has devoured the prey and drunk the blood of the slain.”
  • New Living Translation
    These people rise up like a lioness, like a majestic lion rousing itself. They refuse to rest until they have feasted on prey, drinking the blood of the slaughtered!”
  • Christian Standard Bible
    A people rise up like a lioness; they rouse themselves like a lion. They will not lie down until they devour the prey and drink the blood of the slain.
  • New American Standard Bible
    Behold, a people rises like a lioness, And like a lion it raises itself; It will not lie down until it devours the prey, And drinks the blood of those slain.”
  • New King James Version
    Look, a people rises like a lioness, And lifts itself up like a lion; It shall not lie down until it devours the prey, And drinks the blood of the slain.”
  • American Standard Version
    Behold, the people riseth up as a lioness, And as a lion doth he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, And drink the blood of the slain.
  • Holman Christian Standard Bible
    A people rise up like a lioness; They rouse themselves like a lion. They will not lie down until they devour the prey and drink the blood of the slain.
  • New English Translation
    Indeed, the people will rise up like a lioness, and like a lion raises himself up; they will not lie down until they eat their prey, and drink the blood of the slain.”
  • World English Bible
    Behold, a people rises up as a lioness. As a lion he lifts himself up. He shall not lie down until he eats of the prey, and drinks the blood of the slain.”

交叉引用

  • Genesis 49:9
    Judah[ is] a lion’s whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
  • Genesis 49:27
    Benjamin shall ravin[ as] a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
  • Deuteronomy 33:20
    And of Gad he said, Blessed[ be] he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.
  • Daniel 2:44
    And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people,[ but] it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.
  • Isaiah 31:4
    For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him,[ he] will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
  • Micah 5:8-9
    And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
  • Revelation 5:5
    And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
  • Nahum 2:11
    Where[ is] the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion,[ even] the old lion, walked,[ and] the lion’s whelp, and none made[ them] afraid?
  • Numbers 24:8-9
    God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce[ them] through with his arrows.He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed[ is] he that blesseth thee, and cursed[ is] he that curseth thee.
  • Zechariah 12:6
    In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place,[ even] in Jerusalem.
  • Zechariah 10:4-5
    Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.And they shall be as mighty[ men], which tread down[ their enemies] in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD[ is] with them, and the riders on horses shall be confounded.
  • Numbers 24:17
    I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
  • Proverbs 30:30
    A lion[ which is] strongest among beasts, and turneth not away for any;
  • Amos 3:8
    The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?
  • Revelation 19:11-21
    And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him[ was] called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.His eyes[ were] as a flame of fire, and on his head[ were] many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.And he[ was] clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.And the armies[ which were] in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.And he hath on[ his] vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all[ men, both] free and bond, both small and great.And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which[ sword] proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.
  • Psalms 17:12
    Like as a lion[ that] is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.