<< Numbers 22:36 >>

本节经文

  • King James Version
    And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto a city of Moab, which[ is] in the border of Arnon, which[ is] in the utmost coast.
  • 新标点和合本
    巴勒听见巴兰来了,就往摩押京城去迎接他;这城是在边界上,在亚嫩河旁。
  • 和合本2010(上帝版)
    巴勒听见巴兰来了,就到摩押的城去迎接他;这城是在边界的亚嫩河旁。
  • 和合本2010(神版)
    巴勒听见巴兰来了,就到摩押的城去迎接他;这城是在边界的亚嫩河旁。
  • 当代译本
    巴勒听见巴兰来了,就来到边界尽头、亚嫩河边的摩押城迎接他。
  • 圣经新译本
    巴勒听见巴兰来了,就出去到摩押的京城迎接他;这城是在亚嫩河旁,在边界的尽头。
  • 新標點和合本
    巴勒聽見巴蘭來了,就往摩押京城去迎接他;這城是在邊界上,在亞嫩河旁。
  • 和合本2010(上帝版)
    巴勒聽見巴蘭來了,就到摩押的城去迎接他;這城是在邊界的亞嫩河旁。
  • 和合本2010(神版)
    巴勒聽見巴蘭來了,就到摩押的城去迎接他;這城是在邊界的亞嫩河旁。
  • 當代譯本
    巴勒聽見巴蘭來了,就來到邊界盡頭、亞嫩河邊的摩押城迎接他。
  • 聖經新譯本
    巴勒聽見巴蘭來了,就出去到摩押的京城迎接他;這城是在亞嫩河旁,在邊界的盡頭。
  • 呂振中譯本
    巴勒聽見巴蘭來了,就出去到摩押的京城迎接他:這城在亞嫩河地界、就在邊界上。
  • 文理和合譯本
    巴勒聞其至、則往國之邊界、亞嫩溪濱、摩押都以迎之、
  • 文理委辦譯本
    巴勒聞其將至、則往亞嫩溪、摩押邊邑晉接。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    巴勒聞巴蘭將至、遂往摩押邊界、至亞嫩溪旁屬摩押一城摩押一城或作摩押伊珥以迎之、
  • New International Version
    When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the Moabite town on the Arnon border, at the edge of his territory.
  • New International Reader's Version
    Balak heard that Balaam was coming. So he went out to meet him. They met at a Moabite town near the Arnon River. The town was on the border of Balak’s territory.
  • English Standard Version
    When Balak heard that Balaam had come, he went out to meet him at the city of Moab, on the border formed by the Arnon, at the extremity of the border.
  • New Living Translation
    When King Balak heard that Balaam was on the way, he went out to meet him at a Moabite town on the Arnon River at the farthest border of his land.
  • Christian Standard Bible
    When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the Moabite city on the Arnon border at the edge of his territory.
  • New American Standard Bible
    When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the city of Moab, which is on the Arnon border, at the extreme end of the border.
  • New King James Version
    Now when Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the city of Moab, which is on the border at the Arnon, the boundary of the territory.
  • American Standard Version
    And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border.
  • Holman Christian Standard Bible
    When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the Moabite city on the Arnon border at the edge of his territory.
  • New English Translation
    When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at a city of Moab which was on the border of the Arnon at the boundary of his territory.
  • World English Bible
    When Balak heard that Balaam had come, he went out to meet him to the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border.

交叉引用

  • Exodus 18:7
    And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of[ their] welfare; and they came into the tent.
  • 1 Samuel 13 10
    And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
  • Numbers 21:13-14
    From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which[ is] in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon[ is] the border of Moab, between Moab and the Amorites.Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
  • Deuteronomy 2:24
    Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess[ it], and contend with him in battle.
  • Isaiah 16:2
    For it shall be,[ that], as a wandering bird cast out of the nest,[ so] the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.
  • Judges 11:18
    Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of Moab: for Arnon[ was] the border of Moab.
  • Genesis 18:2
    And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw[ them], he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
  • Deuteronomy 3:8
    And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that[ was] on this side Jordan, from the river of Arnon unto mount Hermon;
  • Genesis 46:29
    And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
  • Genesis 14:17
    And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that[ were] with him, at the valley of Shaveh, which[ is] the king’s dale.
  • Jeremiah 48:20
    Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,
  • Acts 28:15
    And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.