<< Numbers 21:9 >>

本节经文

  • King James Version
    And Moses made a serpent of brass, and put it upon a pole, and it came to pass, that if a serpent had bitten any man, when he beheld the serpent of brass, he lived.
  • 新标点和合本
    摩西便制造一条铜蛇,挂在杆子上;凡被蛇咬的,一望这铜蛇就活了。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西就造了一条铜蛇,挂在杆子上。凡被蛇咬的,一望这铜蛇就活了。
  • 和合本2010(神版)
    摩西就造了一条铜蛇,挂在杆子上。凡被蛇咬的,一望这铜蛇就活了。
  • 当代译本
    摩西就造了一条铜蛇,挂在杆子上。被蛇咬的人一望铜蛇,就保住了性命。
  • 圣经新译本
    摩西就做了一条铜蛇,挂在杆上;被蛇咬了的人,一望这铜蛇,就活了。
  • 新標點和合本
    摩西便製造一條銅蛇,掛在杆子上;凡被蛇咬的,一望這銅蛇就活了。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西就造了一條銅蛇,掛在杆子上。凡被蛇咬的,一望這銅蛇就活了。
  • 和合本2010(神版)
    摩西就造了一條銅蛇,掛在杆子上。凡被蛇咬的,一望這銅蛇就活了。
  • 當代譯本
    摩西就造了一條銅蛇,掛在杆子上。被蛇咬的人一望銅蛇,就保住了性命。
  • 聖經新譯本
    摩西就做了一條銅蛇,掛在杆上;被蛇咬了的人,一望這銅蛇,就活了。
  • 呂振中譯本
    摩西便造了一條銅蛇,掛在旗杆上;蛇若咬了甚麼人,那人一望這銅蛇,就活了。
  • 文理和合譯本
    摩西遂造銅蛇、懸之於竿、為蛇所嚙者、觀之而得生、○
  • 文理委辦譯本
    摩西造銅蛇、懸之於竿、被蛇所傷者、觀銅蛇而得生。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西造一銅蛇、懸之於竿、凡被蛇傷者、仰觀銅蛇而得生、○
  • New International Version
    So Moses made a bronze snake and put it up on a pole. Then when anyone was bitten by a snake and looked at the bronze snake, they lived.
  • New International Reader's Version
    So Moses made a bronze snake. He put it up on a pole. Then anyone who was bitten by a snake and looked at the bronze snake remained alive.
  • English Standard Version
    So Moses made a bronze serpent and set it on a pole. And if a serpent bit anyone, he would look at the bronze serpent and live.
  • New Living Translation
    So Moses made a snake out of bronze and attached it to a pole. Then anyone who was bitten by a snake could look at the bronze snake and be healed!
  • Christian Standard Bible
    So Moses made a bronze snake and mounted it on a pole. Whenever someone was bitten, and he looked at the bronze snake, he recovered.
  • New American Standard Bible
    So Moses made a bronze serpent and put it on the flag pole; and it came about, that if a serpent bit someone, and he looked at the bronze serpent, he lived.
  • New King James Version
    So Moses made a bronze serpent, and put it on a pole; and so it was, if a serpent had bitten anyone, when he looked at the bronze serpent, he lived.
  • American Standard Version
    And Moses made a serpent of brass, and set it upon the standard: and it came to pass, that if a serpent had bitten any man, when he looked unto the serpent of brass, he lived.
  • Holman Christian Standard Bible
    So Moses made a bronze snake and mounted it on a pole. Whenever someone was bitten, and he looked at the bronze snake, he recovered.
  • New English Translation
    So Moses made a bronze snake and put it on a pole, so that if a snake had bitten someone, when he looked at the bronze snake he lived.
  • World English Bible
    Moses made a serpent of bronze, and set it on the pole. If a serpent had bitten any man, when he looked at the serpent of bronze, he lived.

交叉引用

  • John 3:14-15
    And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
  • 2 Kings 18 4
    He removed the high places, and brake the images, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan.
  • Hebrews 12:2
    Looking unto Jesus the author and finisher of[ our] faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
  • John 6:40
    And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
  • John 1:29
    The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
  • Romans 8:3
    For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
  • Romans 1:17
    For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
  • 2 Corinthians 5 21
    For he hath made him[ to be] sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
  • John 12:32
    And I, if I be lifted up from the earth, will draw all[ men] unto me.
  • 1 John 3 8
    He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
  • Zechariah 12:10
    And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for[ his] only[ son], and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for[ his] firstborn.
  • Romans 5:20-21
    Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
  • Isaiah 45:22
    Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I[ am] God, and[ there is] none else.