<< 民數記 2:25 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    “在北方,按著隊伍,是但營的旗號;但人的領袖是亞米沙代的兒子亞希以謝。
  • 新标点和合本
    “在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。
  • 和合本2010(上帝版)
    “在北边,按照他们的队伍是但营的旗帜。但人的领袖是亚米沙代的儿子亚希以谢,
  • 和合本2010(神版)
    “在北边,按照他们的队伍是但营的旗帜。但人的领袖是亚米沙代的儿子亚希以谢,
  • 当代译本
    北边是但营区及其旗号。但人的首领是亚米沙代的儿子亚希以谢,
  • 圣经新译本
    “在北方,按着队伍,是但营的旗号;但人的领袖是亚米沙代的儿子亚希以谢。
  • 新標點和合本
    「在北邊,按着軍隊是但營的纛。亞米沙代的兒子亞希以謝作但人的首領。
  • 和合本2010(上帝版)
    「在北邊,按照他們的隊伍是但營的旗幟。但人的領袖是亞米沙代的兒子亞希以謝,
  • 和合本2010(神版)
    「在北邊,按照他們的隊伍是但營的旗幟。但人的領袖是亞米沙代的兒子亞希以謝,
  • 當代譯本
    北邊是但營區及其旗號。但人的首領是亞米沙代的兒子亞希以謝,
  • 呂振中譯本
    『在北邊按着他們的部隊是但營的大旗;有亞米沙代的兒子亞希以謝做但人的族長。
  • 文理和合譯本
    北方有但營之纛、按其行伍、亞米沙代子亞希以謝為其牧伯、
  • 文理委辦譯本
    北方有但之纛、及其軍旅、亞米沙太子亞劦斯為但之牧伯、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    北方有但營纛下之軍旅、亞米沙代子亞希以謝、為但支派牧伯、
  • New International Version
    On the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
  • New International Reader's Version
    The groups of the camp of Dan will be on the north side. They will be under their flag. The leader of the tribe of Dan is Ahiezer, the son of Ammishaddai.
  • English Standard Version
    “ On the north side shall be the standard of the camp of Dan by their companies, the chief of the people of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai,
  • New Living Translation
    “ The divisions of Dan, Asher, and Naphtali are to camp on the north side of the Tabernacle, beneath their family banners. These are the names of the tribes, their leaders, and the numbers of their registered troops: Tribe Leader Number Dan Ahiezer son of Ammishaddai 62,700
  • Christian Standard Bible
    Dan’s military divisions will camp on the north side under their banner. The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai.
  • New American Standard Bible
    “ On the north side shall be the flag of the camp of Dan by their armies; and the leader of the sons of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai,
  • New King James Version
    “ The standard of the forces with Dan shall be on the north side according to their armies, and the leader of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.”
  • American Standard Version
    On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
  • Holman Christian Standard Bible
    Dan’s military divisions will camp on the north side under their banner. The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai.
  • King James Version
    The standard of the camp of Dan[ shall be] on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan[ shall be] Ahiezer the son of Ammishaddai.
  • New English Translation
    “ On the north will be the divisions of the camp of Dan, under their standards. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
  • World English Bible
    “ On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions. The prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.

交叉引用

  • 民數記 1:12
    屬但支派的,有亞米沙代的兒子亞希以謝;
  • 民數記 7:66
    第十天來獻的,是但子孫的領袖,亞米沙代的兒子亞希以謝。
  • 民數記 10:25
    但營的旗號,作眾營的後隊,按著他們的隊伍起行;統領隊伍的,是亞米沙代的兒子亞希以謝。
  • 民數記 7:71
    作平安祭的,是兩頭公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔;這是亞米沙代的兒子亞希以謝的供物。