-
當代譯本
以法蓮營區共十萬八千一百人,他們是第三隊。
-
新标点和合本
凡属以法莲营、按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。
-
和合本2010(上帝版-简体)
凡属以法莲营,照他们队伍被数的共有十万八千一百名;他们要作第三队往前行。
-
和合本2010(神版-简体)
凡属以法莲营,照他们队伍被数的共有十万八千一百名;他们要作第三队往前行。
-
当代译本
以法莲营区共十万八千一百人,他们是第三队。
-
圣经新译本
凡是属以法莲营,按着队伍被数点的,共有十万零八千一百人;他们要作第三队起行。
-
新標點和合本
凡屬以法蓮營、按着軍隊被數的,共有十萬零八千一百名,要作第三隊往前行。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
凡屬以法蓮營,照他們隊伍被數的共有十萬八千一百名;他們要作第三隊往前行。
-
和合本2010(神版-繁體)
凡屬以法蓮營,照他們隊伍被數的共有十萬八千一百名;他們要作第三隊往前行。
-
聖經新譯本
凡是屬以法蓮營,按著隊伍被數點的,共有十萬零八千一百人;他們要作第三隊起行。
-
呂振中譯本
凡屬以法蓮營、按部隊被點閱的、有十萬零八千一百人;他們要做第三隊往前行。
-
文理和合譯本
凡隸以法蓮營者、按其行伍、綜計十萬八千一百、是為三隊、○
-
文理委辦譯本
凡從以法蓮營、能臨陳者、計十萬八千一百、遄征次往。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡屬以法蓮營見數之軍旅、總計十萬八千一百、此乃三隊前往、
-
New International Version
All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
-
New International Reader's Version
So a total of 108,100 men will be set apart for the camp of Ephraim. They will be arranged group by group. They will start out third.
-
English Standard Version
All those listed of the camp of Ephraim, by their companies, were 108,100. They shall set out third on the march.
-
New Living Translation
So the total of all the troops on Ephraim’s side of the camp is 108,100. These three tribes will be third in line whenever the Israelites travel.
-
Christian Standard Bible
The total in their military divisions who belong to Ephraim’s encampment number 108,100; they will move out third.
-
New American Standard Bible
The total of the numbered men of the camp of Ephraim: 108,100, by their armies. And they shall set out third.
-
New King James Version
“ All who were numbered according to their armies of the forces with Ephraim, one hundred and eight thousand one hundred— they shall be the third to break camp.
-
American Standard Version
All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
-
Holman Christian Standard Bible
The total in their military divisions who belong to Ephraim’s encampment number 108,100; they will move out third.
-
King James Version
All that were numbered of the camp of Ephraim[ were] an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
-
New English Translation
All those numbered of the camp of Ephraim, according to their divisions, are 108,100. They will travel third.
-
World English Bible
“ All who were counted of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.