<< 民数记 19:8 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    烧牛的人必不洁净到晚上,也要洗衣服,用水洗身。
  • 和合本2010(上帝版)
    焚烧牛的人也要用水洗衣服,用水洗身,必不洁净到晚上。
  • 和合本2010(神版)
    焚烧牛的人也要用水洗衣服,用水洗身,必不洁净到晚上。
  • 当代译本
    负责烧牛的人也要洗衣、沐浴,并且要等到傍晚才能洁净。
  • 圣经新译本
    那烧牛的人也要用水洗自己的衣服,并用水洗身,也必不洁净到晚上。
  • 新標點和合本
    燒牛的人必不潔淨到晚上,也要洗衣服,用水洗身。
  • 和合本2010(上帝版)
    焚燒牛的人也要用水洗衣服,用水洗身,必不潔淨到晚上。
  • 和合本2010(神版)
    焚燒牛的人也要用水洗衣服,用水洗身,必不潔淨到晚上。
  • 當代譯本
    負責燒牛的人也要洗衣、沐浴,並且要等到傍晚才能潔淨。
  • 聖經新譯本
    那燒牛的人也要用水洗自己的衣服,並用水洗身,也必不潔淨到晚上。
  • 呂振中譯本
    那燒牛的人也要用水把衣服洗淨,在水中洗身,但他還是不潔淨到晚上。
  • 文理和合譯本
    焚犢者當澣衣濯身、其蒙不潔、迨夕乃免、
  • 文理委辦譯本
    爇犢者亦蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    焚牛者亦不潔至夕、以水滌衣濯身、
  • New International Version
    The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening.
  • New International Reader's Version
    The man who burns the young cow must wash his clothes. He must also take a bath. He too will be‘ unclean’ until evening.
  • English Standard Version
    The one who burns the heifer shall wash his clothes in water and bathe his body in water and shall be unclean until evening.
  • New Living Translation
    The man who burns the animal must also wash his clothes and bathe himself in water, and he, too, will remain unclean until evening.
  • Christian Standard Bible
    The one who burned the cow must also wash his clothes and bathe his body in water, and he will remain unclean until evening.
  • New American Standard Bible
    The one who burns the heifer shall also wash his clothes in water and bathe his body in water, and will be unclean until evening.
  • New King James Version
    And the one who burns it shall wash his clothes in water, bathe in water, and shall be unclean until evening.
  • American Standard Version
    And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
  • Holman Christian Standard Bible
    The one who burned the cow must also wash his clothes and bathe his body in water, and he will remain unclean until evening.
  • King James Version
    And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
  • New English Translation
    The one who burns it must wash his clothes in water and bathe himself in water. He will be ceremonially unclean until evening.
  • World English Bible
    He who burns her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the evening.

交叉引用

结果为空