-
New International Version
Anything that an unclean person touches becomes unclean, and anyone who touches it becomes unclean till evening.”
-
新标点和合本
不洁净人所摸的一切物就不洁净;摸了这物的人必不洁净到晚上。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
不洁净的人所摸的任何东西都不洁净;摸了这东西的人必不洁净到晚上。”
-
和合本2010(神版-简体)
不洁净的人所摸的任何东西都不洁净;摸了这东西的人必不洁净到晚上。”
-
当代译本
不洁净的人碰过的东西都不洁净,碰过这些东西的人傍晚之前都不洁净。”
-
圣经新译本
不洁净的人摸过的一切,必不洁净;摸了这物的人,也必不洁净到晚上。”
-
新標點和合本
不潔淨人所摸的一切物就不潔淨;摸了這物的人必不潔淨到晚上。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
不潔淨的人所摸的任何東西都不潔淨;摸了這東西的人必不潔淨到晚上。」
-
和合本2010(神版-繁體)
不潔淨的人所摸的任何東西都不潔淨;摸了這東西的人必不潔淨到晚上。」
-
當代譯本
不潔淨的人碰過的東西都不潔淨,碰過這些東西的人傍晚之前都不潔淨。」
-
聖經新譯本
不潔淨的人摸過的一切,必不潔淨;摸了這物的人,也必不潔淨到晚上。”
-
呂振中譯本
凡不潔淨的人所觸着的物或人、也都不潔淨;觸着這物或人的人、也不潔淨到晚上。』
-
文理和合譯本
蒙不潔者所捫之物、皆為不潔、捫其物者、亦蒙不潔、迨夕乃免、
-
文理委辦譯本
蒙不潔者若捫一物、則其物不潔、捫之者亦蒙不潔、迨夕乃免。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡不潔者之所捫、必不潔、凡捫不潔之人、必不潔至夕、
-
New International Reader's Version
Anything that an‘ unclean’ person touches becomes‘ unclean.’ And anyone who touches it becomes‘ unclean’ until evening.”
-
English Standard Version
And whatever the unclean person touches shall be unclean, and anyone who touches it shall be unclean until evening.”
-
New Living Translation
Anything and anyone that a defiled person touches will be ceremonially unclean until evening.”
-
Christian Standard Bible
Anything the unclean person touches will become unclean, and anyone who touches it will be unclean until evening.”
-
New American Standard Bible
Furthermore, anything that the unclean person touches will be unclean; and the person who touches it will be unclean until evening.’ ”
-
New King James Version
Whatever the unclean person touches shall be unclean; and the person who touches it shall be unclean until evening.’”
-
American Standard Version
And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.
-
Holman Christian Standard Bible
Anything the unclean person touches will become unclean, and anyone who touches it will be unclean until evening.”
-
King James Version
And whatsoever the unclean[ person] toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth[ it] shall be unclean until even.
-
New English Translation
And whatever the unclean person touches will be unclean, and the person who touches it will be unclean until evening.’”
-
World English Bible
“ Whatever the unclean person touches shall be unclean; and the soul that touches it shall be unclean until evening.”