<< 民数记 19:22 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    不洁净的人摸过的一切,必不洁净;摸了这物的人,也必不洁净到晚上。”
  • 新标点和合本
    不洁净人所摸的一切物就不洁净;摸了这物的人必不洁净到晚上。”
  • 和合本2010(上帝版)
    不洁净的人所摸的任何东西都不洁净;摸了这东西的人必不洁净到晚上。”
  • 和合本2010(神版)
    不洁净的人所摸的任何东西都不洁净;摸了这东西的人必不洁净到晚上。”
  • 当代译本
    不洁净的人碰过的东西都不洁净,碰过这些东西的人傍晚之前都不洁净。”
  • 新標點和合本
    不潔淨人所摸的一切物就不潔淨;摸了這物的人必不潔淨到晚上。」
  • 和合本2010(上帝版)
    不潔淨的人所摸的任何東西都不潔淨;摸了這東西的人必不潔淨到晚上。」
  • 和合本2010(神版)
    不潔淨的人所摸的任何東西都不潔淨;摸了這東西的人必不潔淨到晚上。」
  • 當代譯本
    不潔淨的人碰過的東西都不潔淨,碰過這些東西的人傍晚之前都不潔淨。」
  • 聖經新譯本
    不潔淨的人摸過的一切,必不潔淨;摸了這物的人,也必不潔淨到晚上。”
  • 呂振中譯本
    凡不潔淨的人所觸着的物或人、也都不潔淨;觸着這物或人的人、也不潔淨到晚上。』
  • 文理和合譯本
    蒙不潔者所捫之物、皆為不潔、捫其物者、亦蒙不潔、迨夕乃免、
  • 文理委辦譯本
    蒙不潔者若捫一物、則其物不潔、捫之者亦蒙不潔、迨夕乃免。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡不潔者之所捫、必不潔、凡捫不潔之人、必不潔至夕、
  • New International Version
    Anything that an unclean person touches becomes unclean, and anyone who touches it becomes unclean till evening.”
  • New International Reader's Version
    Anything that an‘ unclean’ person touches becomes‘ unclean.’ And anyone who touches it becomes‘ unclean’ until evening.”
  • English Standard Version
    And whatever the unclean person touches shall be unclean, and anyone who touches it shall be unclean until evening.”
  • New Living Translation
    Anything and anyone that a defiled person touches will be ceremonially unclean until evening.”
  • Christian Standard Bible
    Anything the unclean person touches will become unclean, and anyone who touches it will be unclean until evening.”
  • New American Standard Bible
    Furthermore, anything that the unclean person touches will be unclean; and the person who touches it will be unclean until evening.’ ”
  • New King James Version
    Whatever the unclean person touches shall be unclean; and the person who touches it shall be unclean until evening.’”
  • American Standard Version
    And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.
  • Holman Christian Standard Bible
    Anything the unclean person touches will become unclean, and anyone who touches it will be unclean until evening.”
  • King James Version
    And whatsoever the unclean[ person] toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth[ it] shall be unclean until even.
  • New English Translation
    And whatever the unclean person touches will be unclean, and the person who touches it will be unclean until evening.’”
  • World English Bible
    “ Whatever the unclean person touches shall be unclean; and the soul that touches it shall be unclean until evening.”

交叉引用

  • 哈该书 2:13
    哈该又说:“人若因触着尸体而成为不洁,又触着这些东西的任何一样,这就算为不洁吗?”祭司都回答说:“要算为不洁净。”
  • 利未记 5:2
    或人摸了什么不洁净的东西,无论是不洁净野兽的尸体,或是不洁净牲畜的尸体,或是不洁净昆虫的尸体,当时并不留意,他因为成了不洁净,就有罪了;
  • 利未记 7:19
    “祭肉若是接触了任何不洁,就不可以吃,要用火烧掉。洁净的人才可以吃祭肉;
  • 马太福音 15:19-20
    因为从心里出来的,有恶念、凶杀、奸淫、淫乱、偷盗、假见证和毁谤。这些才会使人污秽,不洗手吃饭却不会这样。”
  • 利未记 15:5
    谁触摸他的床,都要洗净自己的衣服,用水洗澡,并且不洁净到晚上。
  • 马可福音 7:21-23
    因为从里面,就是从人的心里,发出恶念、淫乱、偷盗、凶杀、奸淫、贪心、邪恶、诡诈、放荡、嫉妒、毁谤、骄傲、愚妄;这一切恶事,是从人里面出来的,都能使人污秽。”