<< Numbers 19:12 >>

本节经文

  • English Standard Version
    He shall cleanse himself with the water on the third day and on the seventh day, and so be clean. But if he does not cleanse himself on the third day and on the seventh day, he will not become clean.
  • 新标点和合本
    那人到第三天要用这除污秽的水洁净自己,第七天就洁净了。他若在第三天不洁净自己,第七天就不洁净了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那人要在第三天和第七天洁净自己,他就洁净了。若他不在第三天和第七天洁净自己,他就不洁净了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那人要在第三天和第七天洁净自己,他就洁净了。若他不在第三天和第七天洁净自己,他就不洁净了。
  • 当代译本
    他要在第三天和第七天用除秽水自洁,才能洁净,否则就不能洁净。
  • 圣经新译本
    那人在第三天要用这样除污秽的水洁净自己,到第七天他就洁净了;如果他在第三天不洁净自己,到第七天他就不洁净了。
  • 新標點和合本
    那人到第三天要用這除污穢的水潔淨自己,第七天就潔淨了。他若在第三天不潔淨自己,第七天就不潔淨了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那人要在第三天和第七天潔淨自己,他就潔淨了。若他不在第三天和第七天潔淨自己,他就不潔淨了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那人要在第三天和第七天潔淨自己,他就潔淨了。若他不在第三天和第七天潔淨自己,他就不潔淨了。
  • 當代譯本
    他要在第三天和第七天用除穢水自潔,才能潔淨,否則就不能潔淨。
  • 聖經新譯本
    那人在第三天要用這樣除污穢的水潔淨自己,到第七天他就潔淨了;如果他在第三天不潔淨自己,到第七天他就不潔淨了。
  • 呂振中譯本
    那人在第三天第七天要用這除污穢的水除罪染,他就潔淨了;在第三天第七天他若不除罪染,他就不潔淨。
  • 文理和合譯本
    迨及三日、必以斯水自滌、歷至七日則潔、若三日不自滌、則七日不為潔、
  • 文理委辦譯本
    至三日與七日、必以斯水自滌、然後成潔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至第三日與第七日、必以此灰淨身、然後成潔、如三日七日、不以此灰淨身、仍為不潔、
  • New International Version
    They must purify themselves with the water on the third day and on the seventh day; then they will be clean. But if they do not purify themselves on the third and seventh days, they will not be clean.
  • New International Reader's Version
    They must make themselves pure and‘ clean’ with the special water. They must do it on the third day. They must also do it on the seventh day. Then they will be‘ clean.’ But suppose they do not make themselves pure and‘ clean’ on the third and seventh days. Then they will not be‘ clean.’
  • New Living Translation
    They must purify themselves on the third and seventh days with the water of purification; then they will be purified. But if they do not do this on the third and seventh days, they will continue to be unclean even after the seventh day.
  • Christian Standard Bible
    He is to purify himself with the water on the third day and the seventh day; then he will be clean. But if he does not purify himself on the third and seventh days, he will not be clean.
  • New American Standard Bible
    That one shall purify himself with the water on the third day and on the seventh day, and then he will be clean; but if he does not purify himself on the third day and on the seventh day, he will not be clean.
  • New King James Version
    He shall purify himself with the water on the third day and on the seventh day; then he will be clean. But if he does not purify himself on the third day and on the seventh day, he will not be clean.
  • American Standard Version
    the same shall purify himself therewith on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
  • Holman Christian Standard Bible
    He is to purify himself with the water on the third day and the seventh day; then he will be clean. But if he does not purify himself on the third and seventh days, he will not be clean.
  • King James Version
    He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
  • New English Translation
    He must purify himself with water on the third day and on the seventh day, and so will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, then he will not be clean.
  • World English Bible
    He shall purify himself with water on the third day, and on the seventh day he shall be clean; but if he doesn’t purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.

交叉引用

  • Numbers 31:19
    Encamp outside the camp seven days. Whoever of you has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves and your captives on the third day and on the seventh day.
  • Psalms 51:7
    Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
  • Numbers 19:17-19
    For the unclean they shall take some ashes of the burnt sin offering, and fresh water shall be added in a vessel.Then a clean person shall take hyssop and dip it in the water and sprinkle it on the tent and on all the furnishings and on the persons who were there and on whoever touched the bone, or the slain or the dead or the grave.And the clean person shall sprinkle it on the unclean on the third day and on the seventh day. Thus on the seventh day he shall cleanse him, and he shall wash his clothes and bathe himself in water, and at evening he shall be clean.
  • Exodus 19:15
    And he said to the people,“ Be ready for the third day; do not go near a woman.”
  • Exodus 19:11
    and be ready for the third day. For on the third day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
  • Hosea 6:2
    After two days he will revive us; on the third day he will raise us up, that we may live before him.
  • Ezekiel 36:25
    I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
  • Revelation 7:14
    I said to him,“ Sir, you know.” And he said to me,“ These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
  • 1 Corinthians 15 3-1 Corinthians 15 4
    For I delivered to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the Scriptures,that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures,
  • Acts 15:9
    and he made no distinction between us and them, having cleansed their hearts by faith.
  • Leviticus 7:17
    But what remains of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned up with fire.