<< Numbers 17:8 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The next day Moses entered the tent. He looked at Aaron’s walking stick. It stood for the tribe of Levi. Moses saw that it had begun to grow new shoots. It had also produced buds and flowers and almonds.
  • 新标点和合本
    第二天,摩西进法柜的帐幕去。谁知利未族亚伦的杖已经发了芽,生了花苞,开了花,结了熟杏。
  • 和合本2010(上帝版)
    第二天,摩西进到法柜的帐幕去,看哪,利未族亚伦的杖已经发芽,长了花苞,开了花,也结出熟的杏子!
  • 和合本2010(神版)
    第二天,摩西进到法柜的帐幕去,看哪,利未族亚伦的杖已经发芽,长了花苞,开了花,也结出熟的杏子!
  • 当代译本
    第二天,摩西进入约柜所在的圣幕里,看见利未支派亚伦的杖不单发了芽,长了花蕾,还开了花,结出熟杏。
  • 圣经新译本
    第二天,摩西进约柜的会幕去,不料,利未家亚伦的杖已经发了芽,生了花苞,开了花,结了熟杏。
  • 新標點和合本
    第二天,摩西進法櫃的帳幕去。誰知利未族亞倫的杖已經發了芽,生了花苞,開了花,結了熟杏。
  • 和合本2010(上帝版)
    第二天,摩西進到法櫃的帳幕去,看哪,利未族亞倫的杖已經發芽,長了花苞,開了花,也結出熟的杏子!
  • 和合本2010(神版)
    第二天,摩西進到法櫃的帳幕去,看哪,利未族亞倫的杖已經發芽,長了花苞,開了花,也結出熟的杏子!
  • 當代譯本
    第二天,摩西進入約櫃所在的聖幕裡,看見利未支派亞倫的杖不單發了芽,長了花蕾,還開了花,結出熟杏。
  • 聖經新譯本
    第二天,摩西進約櫃的會幕去,不料,利未家亞倫的杖已經發了芽,生了花苞,開了花,結了熟杏。
  • 呂振中譯本
    第二天摩西進法櫃的帳棚去,哎呀,屬利未家的亞倫的手杖已經發了芽,長出花苞,開了花,結了熟的杏了。
  • 文理和合譯本
    翌日、摩西入法幕、見亞倫之杖、屬利未族者、萌芽舒蕊、結杏已稔、
  • 文理委辦譯本
    詰旦摩西入焉、見亞倫之杖、屬利未族者、芽櫱已萌、花蕊盡發、結為杏仁。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    次日、摩西入法幕、見利未支派亞倫之杖發芽、開杏花結果、
  • New International Version
    The next day Moses entered the tent and saw that Aaron’s staff, which represented the tribe of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds.
  • English Standard Version
    On the next day Moses went into the tent of the testimony, and behold, the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted and put forth buds and produced blossoms, and it bore ripe almonds.
  • New Living Translation
    When he went into the Tabernacle of the Covenant the next day, he found that Aaron’s staff, representing the tribe of Levi, had sprouted, budded, blossomed, and produced ripe almonds!
  • Christian Standard Bible
    The next day Moses entered the tent of the testimony and saw that Aaron’s staff, representing the house of Levi, had sprouted, formed buds, blossomed, and produced almonds!
  • New American Standard Bible
    Now on the next day Moses went into the tent of the testimony; and behold, Aaron’s staff for the house of Levi had sprouted and produced buds and bloomed with blossoms, and it yielded ripe almonds.
  • New King James Version
    Now it came to pass on the next day that Moses went into the tabernacle of witness, and behold, the rod of Aaron, of the house of Levi, had sprouted and put forth buds, had produced blossoms and yielded ripe almonds.
  • American Standard Version
    And it came to pass on the morrow, that Moses went into the tent of the testimony; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and produced blossoms, and bare ripe almonds.
  • Holman Christian Standard Bible
    The next day Moses entered the tent of the testimony and saw that Aaron’s staff, representing the house of Levi, had sprouted, formed buds, blossomed, and produced almonds!
  • King James Version
    And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
  • New English Translation
    On the next day Moses went into the tent of the testimony– and the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted, and brought forth buds, and produced blossoms, and yielded almonds!
  • World English Bible
    On the next day, Moses went into the Tent of the Testimony; and behold, Aaron’s rod for the house of Levi had sprouted, budded, produced blossoms, and bore ripe almonds.

交叉引用

  • Ezekiel 17:24
    All the trees in the forest will know that I bring down tall trees. I make short trees grow tall. I dry up green trees. And I make dry trees green.”“‘ I have spoken. I will do this. I am the Lord.’ ”
  • John 15:1-6
    “ I am the true vine. My Father is the gardener.He cuts off every branch joined to me that does not bear fruit. He trims every branch that does bear fruit. Then it will bear even more fruit.You are already clean because of the word I have spoken to you.Remain joined to me, just as I also remain joined to you. No branch can bear fruit by itself. It must remain joined to the vine. In the same way, you can’t bear fruit unless you remain joined to me.“ I am the vine. You are the branches. If you remain joined to me, and I to you, you will bear a lot of fruit. You can’t do anything without me.If you don’t remain joined to me, you are like a branch that is thrown away and dries up. Branches like those are picked up. They are thrown into the fire and burned.
  • Psalms 110:2
    The Lord will make your royal authority spread out from Zion to other lands. He says,“ Rule over your enemies who are all around you.”
  • Isaiah 4:2
    At that time Israel’s king will be beautiful and glorious. He will be called The Branch of the Lord. The fruit of the land will be the pride and glory of those who are still left alive in Israel.
  • Hebrews 9:4
    It had the golden altar for incense. It also had the wooden chest called the ark of the covenant. The ark was covered with gold. It held the gold jar of manna. It held Aaron’s walking stick that had budded. It also held the stone tablets. The words of the covenant were written on them.
  • Ezekiel 19:12
    But Nebuchadnezzar became angry. He pulled it up by its roots. He threw it to the ground. The east wind dried it up. Its fruit was stripped off. Its strong branches dried up. And fire destroyed them.
  • Numbers 17:5
    The walking stick that belongs to the man I choose will begin to grow new shoots. The Israelites are never happy with what you do. I will put an end to what they are saying.”
  • Genesis 40:10
    There were three branches on the vine. As soon as it budded, it flowered. And bunches of ripe grapes grew on it.
  • Song of Solomon 2 3
    “ My love, among the young men you are like an apple tree among the trees of the forest. I’m happy to sit in your shade. Your fruit tastes so sweet to me.
  • Psalms 132:17-18
    “ Here in Jerusalem I will raise up a mighty king from the family of David. I will set up the lamp of David’s kingdom for my anointed king. Its flame will burn brightly forever.I will put shame on his enemies as if it were their clothes. But he will wear on his head a shining crown.”
  • Ezekiel 19:14
    One of its main branches was Zedekiah. Fire spread from it and burned up its fruit. None of its branches is good enough to be made into a ruler’s scepter.’ This is a song of sadness. And that is how it should be used.”