<< Numbers 17:3 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Write Aaron’s name on Levi’s staff, because there is to be one staff for the head of each tribe.
  • 新标点和合本
    并要将亚伦的名字写在利未的杖上,因为各族长必有一根杖。
  • 和合本2010(上帝版)
    并要把亚伦的名字写在利未的杖上,因为各父家的家长都有一根杖。
  • 和合本2010(神版)
    并要把亚伦的名字写在利未的杖上,因为各父家的家长都有一根杖。
  • 当代译本
    你要把亚伦的名字写在利未支派的杖上,每个支派的首领都要有一根杖。
  • 圣经新译本
    又要把亚伦的名字写在利未的杖上,因为照着他们父家各族长必有一根杖。
  • 新標點和合本
    並要將亞倫的名字寫在利未的杖上,因為各族長必有一根杖。
  • 和合本2010(上帝版)
    並要把亞倫的名字寫在利未的杖上,因為各父家的家長都有一根杖。
  • 和合本2010(神版)
    並要把亞倫的名字寫在利未的杖上,因為各父家的家長都有一根杖。
  • 當代譯本
    你要把亞倫的名字寫在利未支派的杖上,每個支派的首領都要有一根杖。
  • 聖經新譯本
    又要把亞倫的名字寫在利未的杖上,因為照著他們父家各族長必有一根杖。
  • 呂振中譯本
    也要將亞倫的名字寫在利未的手杖上,因為他們父系家屬的族長要各有一根手杖。
  • 文理和合譯本
    亞倫名書於利未族之杖、牧伯各有其杖、
  • 文理委辦譯本
    惟利未族之杖書亞倫名立於支派各杖中。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫名當書於利未支派之杖上、因各支派牧伯、各有一杖、
  • New International Version
    On the staff of Levi write Aaron’s name, for there must be one staff for the head of each ancestral tribe.
  • New International Reader's Version
    Write Aaron’s name on Levi’s walking stick. There must be one stick for the head of each of Israel’s tribes.
  • English Standard Version
    and write Aaron’s name on the staff of Levi. For there shall be one staff for the head of each fathers’ house.
  • New Living Translation
    Inscribe Aaron’s name on the staff of the tribe of Levi, for there must be one staff for the leader of each ancestral tribe.
  • New American Standard Bible
    and write Aaron’s name on the staff of Levi; for there is to be one staff for the head of each of their fathers’ households.
  • New King James Version
    And you shall write Aaron’s name on the rod of Levi. For there shall be one rod for the head of each father’s house.
  • American Standard Version
    And thou shalt write Aaron’s name upon the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers’ houses.
  • Holman Christian Standard Bible
    Write Aaron’s name on Levi’s staff, because there must be one staff for the head of each ancestral house.
  • King James Version
    And thou shalt write Aaron’s name upon the rod of Levi: for one rod[ shall be] for the head of the house of their fathers.
  • New English Translation
    You must write Aaron’s name on the staff of Levi; for one staff is for the head of every tribe.
  • World English Bible
    You shall write Aaron’s name on Levi’s rod. There shall be one rod for each head of their fathers’ houses.

交叉引用

  • Numbers 18:7
    But you and your sons will carry out your priestly responsibilities for everything concerning the altar and for what is inside the curtain, and you will do that work. I am giving you the work of the priesthood as a gift, but an unauthorized person who comes near the sanctuary will be put to death.”
  • Exodus 6:16
    These are the names of the sons of Levi according to their family records; Gershon, Kohath, and Merari. Levi lived 137 years.
  • Numbers 3:2-3
    These are the names of Aaron’s sons: Nadab, the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.These are the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
  • Numbers 18:1
    The LORD said to Aaron,“ You, your sons, and your ancestral family will be responsible for iniquity against the sanctuary. You and your sons will be responsible for iniquity involving your priesthood.
  • Exodus 6:20
    Amram married his father’s sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.