-
文理和合譯本
又語可拉曰、汝利未裔、宜聽我言、
-
新标点和合本
摩西又对可拉说:“利未的子孙哪,你们听我说!
-
和合本2010(上帝版-简体)
摩西又对可拉说:“利未的子孙,听吧!
-
和合本2010(神版-简体)
摩西又对可拉说:“利未的子孙,听吧!
-
当代译本
摩西又对可拉说:“利未人啊,你们听我说!
-
圣经新译本
摩西又对可拉说:“利未人哪,请听。
-
新標點和合本
摩西又對可拉說:「利未的子孫哪,你們聽我說!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
摩西又對可拉說:「利未的子孫,聽吧!
-
和合本2010(神版-繁體)
摩西又對可拉說:「利未的子孫,聽吧!
-
當代譯本
摩西又對可拉說:「利未人啊,你們聽我說!
-
聖經新譯本
摩西又對可拉說:“利未人哪,請聽。
-
呂振中譯本
摩西又對可拉說:『利未子孫哪,請聽。
-
文理委辦譯本
又曰、汝利未族宜聽我言。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西謂可拉曰、爾利未人當聽我言、
-
New International Version
Moses also said to Korah,“ Now listen, you Levites!
-
New International Reader's Version
Moses also said to Korah,“ Listen, you Levites!
-
English Standard Version
And Moses said to Korah,“ Hear now, you sons of Levi:
-
New Living Translation
Then Moses spoke again to Korah:“ Now listen, you Levites!
-
Christian Standard Bible
Moses also told Korah,“ Now listen, Levites!
-
New American Standard Bible
Then Moses said to Korah,“ Hear now, you sons of Levi:
-
New King James Version
Then Moses said to Korah,“ Hear now, you sons of Levi:
-
American Standard Version
And Moses said unto Korah, Hear now, ye sons of Levi:
-
Holman Christian Standard Bible
Moses also told Korah,“ Now listen, Levites!
-
King James Version
And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
-
New English Translation
Moses said to Korah,“ Listen now, you sons of Levi!
-
World English Bible
Moses said to Korah,“ Hear now, you sons of Levi!