<< 民数记 16:5 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    对可拉和他所有同伙的人说:“到了早晨,耶和华必指示谁是属他的,谁是成为圣的,就准许谁亲近他。他要叫自己所拣选的人亲近他。
  • 新标点和合本
    对可拉和他一党的人说:“到了早晨,耶和华必指示谁是属他的,谁是圣洁的,就叫谁亲近他;他所拣选的是谁,必叫谁亲近他。
  • 和合本2010(神版)
    对可拉和他所有同伙的人说:“到了早晨,耶和华必指示谁是属他的,谁是成为圣的,就准许谁亲近他。他要叫自己所拣选的人亲近他。
  • 当代译本
    对可拉一伙人说:“到了明天早上,耶和华必显明谁是属于祂的,谁是圣洁的。祂必让祂所拣选的人到祂面前。
  • 圣经新译本
    对可拉和他的同党说:“到了早晨,耶和华就要使人知道谁是属他的;谁是圣洁的,就叫谁亲近他;谁是他拣选的,就叫谁亲近他。
  • 新標點和合本
    對可拉和他一黨的人說:「到了早晨,耶和華必指示誰是屬他的,誰是聖潔的,就叫誰親近他;他所揀選的是誰,必叫誰親近他。
  • 和合本2010(上帝版)
    對可拉和他所有同夥的人說:「到了早晨,耶和華必指示誰是屬他的,誰是成為聖的,就准許誰親近他。他要叫自己所揀選的人親近他。
  • 和合本2010(神版)
    對可拉和他所有同夥的人說:「到了早晨,耶和華必指示誰是屬他的,誰是成為聖的,就准許誰親近他。他要叫自己所揀選的人親近他。
  • 當代譯本
    對可拉一夥人說:「到了明天早上,耶和華必顯明誰是屬於祂的,誰是聖潔的。祂必讓祂所揀選的人到祂面前。
  • 聖經新譯本
    對可拉和他的同黨說:“到了早晨,耶和華就要使人知道誰是屬他的;誰是聖潔的,就叫誰親近他;誰是他揀選的,就叫誰親近他。
  • 呂振中譯本
    告訴可拉和他一黨的人說:『到了早晨,永恆主就要使人知道誰是屬他的、誰是分別為聖的、就叫誰親近他;他揀選誰,就叫誰親近他。
  • 文理和合譯本
    語可拉及其黨曰、詰朝、耶和華必明示爾曹、誰屬之、誰為聖、俾進其前、彼所簡者、得以近之、
  • 文理委辦譯本
    語哥喇及其黨曰、耶和華於詰旦、必明示爾曹、孰為其僕、孰能成聖、可進其前、蓋耶和華所簡者、當進於前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    謂可拉及其黨曰、明日主必示孰屬主、孰為聖、孰可近於主、主所選者、主必容之就己、
  • New International Version
    Then he said to Korah and all his followers:“ In the morning the Lord will show who belongs to him and who is holy, and he will have that person come near him. The man he chooses he will cause to come near him.
  • New International Reader's Version
    Then he spoke to Korah and all his followers. He said,“ In the morning the Lord will show who belongs to him. He will show who is holy. He’ll bring that person near him. He’ll bring the man he chooses near him.
  • English Standard Version
    and he said to Korah and all his company,“ In the morning the Lord will show who is his, and who is holy, and will bring him near to him. The one whom he chooses he will bring near to him.
  • New Living Translation
    Then he said to Korah and his followers,“ Tomorrow morning the Lord will show us who belongs to him and who is holy. The Lord will allow only those whom he selects to enter his own presence.
  • Christian Standard Bible
    Then he said to Korah and all his followers,“ Tomorrow morning the LORD will reveal who belongs to him, who is set apart, and the one he will let come near him. He will let the one he chooses come near him.
  • New American Standard Bible
    and he spoke to Korah and all his group, saying,“ Tomorrow morning the Lord will make known who is His, and who is holy, and will bring that one near to Himself; indeed, the one whom He will choose, He will bring near to Himself.
  • New King James Version
    and he spoke to Korah and all his company, saying,“ Tomorrow morning the Lord will show who is His and who is holy, and will cause him to come near to Him. That one whom He chooses He will cause to come near to Him.
  • American Standard Version
    and he spake unto Korah and unto all his company, saying, In the morning Jehovah will show who are his, and who is holy, and will cause him to come near unto him: even him whom he shall choose will he cause to come near unto him.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he said to Korah and all his followers,“ Tomorrow morning the Lord will reveal who belongs to Him, who is set apart, and the one He will let come near Him. He will let the one He chooses come near Him.
  • King James Version
    And he spake unto Korah and unto all his company, saying, Even to morrow the LORD will shew who[ are] his, and[ who is] holy; and will cause[ him] to come near unto him: even[ him] whom he hath chosen will he cause to come near unto him.
  • New English Translation
    Then he said to Korah and to all his company,“ In the morning the LORD will make known who are his, and who is holy. He will cause that person to approach him; the person he has chosen he will cause to approach him.
  • World English Bible
    He said to Korah and to all his company,“ In the morning, Yahweh will show who are his, and who is holy, and will cause him to come near to him. Even him whom he shall choose, he will cause to come near to him.

交叉引用

  • 诗篇 65:4
    你所拣选、使他亲近你、住在你院中的,这人有福了!我们要因你居所、你圣殿的美福知足。
  • 利未记 10:3
    于是,摩西对亚伦说:“这就是耶和华所吩咐的,说:‘我在那亲近我的人中要显为圣;在全体百姓面前,我要得着荣耀。’”亚伦就默默不言。
  • 民数记 17:5
    我所拣选的人,他的杖必发芽。我就平息了以色列人向你们所发的怨言,不再达到我这里。”
  • 民数记 16:3
    聚集攻击摩西、亚伦,说:“你们太过分了!全会众人人都成为圣,耶和华也在他们中间。你们为什么抬高自己,在耶和华的会众之上呢?”
  • 提摩太后书 2:19
    然而,上帝坚固的根基屹立不移;上面有这印记说:“主认得他自己的人”,又说:“凡称呼主名的人总要离开不义。”
  • 提摩太后书 2:3-4
    你要和我同受苦难,作基督耶稣的精兵。凡当兵的,不让世务缠身,好使那招他当兵的人喜悦。
  • 以西结书 44:15-16
    “以色列人走迷离开我的时候,利未家的祭司撒督的子孙仍然尽看守我圣所的职责;因此他们必亲近我,事奉我,并且侍立在我面前,把脂肪与血献给我。这是主耶和华说的。只有他们可以进我的圣所,来到我的桌前事奉我,守我吩咐的职责。
  • 使徒行传 1:2
    直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒后,被接上升的日子为止。
  • 启示录 5:9-10
    他们唱新歌,说:“你配拿书卷,配揭开它的七印;因为你曾被杀,用自己的血从各支派、各语言、各民族、各邦国中买了人来,使他们归于上帝,又使他们成为国民和祭司,归于我们的上帝;他们将在地上执掌王权。”
  • 诗篇 105:26
    他差遣他的仆人摩西和他所拣选的亚伦,
  • 使徒行传 13:2
    他们在事奉主和禁食的时候,圣灵说:“要为我分派巴拿巴和扫罗去做我召他们做的工作。”
  • 出埃及记 28:1
    “你要从以色列人中,叫你的哥哥亚伦和他的儿子拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛一同亲近你,作事奉我的祭司。
  • 以西结书 40:46
    那朝北的房间是为了祭坛前供职的祭司;这些祭司是利未人中撒督的子孙,近前来事奉耶和华的。”
  • 使徒行传 1:24
    众人祷告说:“主啊,你知道万人的心,求你从这两个人中指明你所拣选的是哪一位,
  • 启示录 1:6
    又使我们成为国度,作他父上帝的祭司。愿荣耀、权能归给他,直到永永远远。阿们!
  • 使徒行传 22:14
    他又说:‘我们祖宗的上帝拣选了你,让你明白他的旨意,又看见那义者,听见他口中所出的声音。
  • 撒母耳记上 2:28
    在以色列众支派中,我不是拣选他作我的祭司,上我的祭坛,烧香,在我面前穿以弗得吗?我不是将以色列人所献的火祭都赐给你祖宗的家吗?
  • 约翰福音 15:16
    不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并且派你们去结果子,让你们的果子得以长存,好使你们奉我的名,无论向父求什么,他会赐给你们。
  • 彼得前书 2:5-9
    你们作为活石,要被建造成属灵的殿,成为圣洁的祭司,藉着耶稣基督献上蒙上帝悦纳的属灵祭物。因为经上说:“看哪,我把一块石头放在锡安—一块蒙拣选、珍贵的房角石;信靠他的人必不蒙羞。”所以,这石头在你们信的人是珍贵的;在那不信的人却有话说:“匠人所丢弃的石头已作了房角的头块石头。”又说:“作了绊脚的石头,使人跌倒的磐石。”他们绊跌,因为不顺从这道,这也是预定的。不过,你们是被拣选的一族,是君尊的祭司,是神圣的国度,是属上帝的子民,要使你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。
  • 利未记 21:12-15
    他不可出圣所,免得亵渎了上帝的圣所,因为在他身上有上帝的膏油为圣冕。我是耶和华。他要娶处女为妻。大祭司不可娶寡妇,被休的妇人,或被玷污的妓女为妻;他只可以娶自己百姓中的处女为妻。他不可在自己百姓中侮辱他的儿女,因为我是使他分别为圣的耶和华。”
  • 出埃及记 28:43
    亚伦和他儿子进入会幕,或接近祭坛,在圣所供职的时候要穿上裤子,免得担当罪孽而死。这要成为亚伦和他后裔永远的定例。”
  • 以赛亚书 61:5-6
    那时,陌生人要伺候、牧放你们的羊群;外邦人必为你们耕种田地,修整你们的葡萄园。但你们要称为“耶和华的祭司”,称作“我们上帝的仆人”。你们必享用列国的财物,必承受他们的财富。
  • 使徒行传 15:7
    辩论了许久后,彼得站起来,对他们说:“诸位弟兄,你们知道上帝早已在你们中间拣选了我,让外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。
  • 希伯来书 10:19-22
    所以,弟兄们,既然我们靠着耶稣的血得以坦然进入至圣所,是藉着他给我们开了一条又新又活的路,从幔子经过,这幔子就是他的身体。既然我们有一位伟大祭司治理上帝的家,那么,我们该用诚心和充足的信心,同已蒙洁净、无亏的良心,和清水洗净了的身体来亲近上帝。
  • 利未记 21:6-8
    他们要归上帝为圣,不可亵渎他们上帝的名,因为耶和华的火祭,就是上帝的食物,是他们献的,所以他们要成为圣。“祭司不可娶妓女,或被玷污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为他是归上帝为圣的。你要使祭司分别为圣,因为他献你上帝的食物。你要以他为圣,因为我是使你们分别为圣的耶和华,是神圣的。
  • 希伯来书 12:14
    你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁;人非圣洁不能见主。
  • 以弗所书 2:13
    从前你们是远离上帝的人,如今却在基督耶稣里,靠着他的血,已经得以亲近了。
  • 利未记 8:2
    “你领亚伦和他儿子前来,并将圣衣、膏油,与赎罪祭的一头公牛、两只公绵羊、一筐无酵饼都一同带来;
  • 玛拉基书 3:18
    那时你们必再一次看出义人和恶人,事奉上帝和不事奉上帝的人有何差别。”