<< Numbers 16:45 >>

本节经文

  • New International Version
    “ Get away from this assembly so I can put an end to them at once.” And they fell facedown.
  • 新标点和合本
    “你们离开这会众,我好在转眼之间把他们灭绝。”他们二人就俯伏于地。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们离开这会众,我好立刻把他们灭绝。”他们二人就脸伏于地。
  • 和合本2010(神版)
    “你们离开这会众,我好立刻把他们灭绝。”他们二人就脸伏于地。
  • 当代译本
    “你们离开这些会众,我好在顷刻之间消灭他们。”他们二人就俯伏在地。
  • 圣经新译本
    “你们要离开这会众,我好在眨眼间把他们消灭。”他们二人就俯伏在地。
  • 新標點和合本
    「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。」他們二人就俯伏於地。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們離開這會眾,我好立刻把他們滅絕。」他們二人就臉伏於地。
  • 和合本2010(神版)
    「你們離開這會眾,我好立刻把他們滅絕。」他們二人就臉伏於地。
  • 當代譯本
    「你們離開這些會眾,我好在頃刻之間消滅他們。」他們二人就俯伏在地。
  • 聖經新譯本
    “你們要離開這會眾,我好在眨眼間把他們消滅。”他們二人就俯伏在地。
  • 呂振中譯本
    『你要從這會眾中起來,我好在眨眼之間消滅他們。』二人就臉伏於地。
  • 文理和合譯本
    離此會眾、我將滅之於俄頃、二人俯伏、
  • 文理委辦譯本
    離此會眾、我將速滅之、二人俯伏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹離此會眾、我將頃刻間滅之、二人俯伏於地、
  • New International Reader's Version
    “ Get away from these people. Then I can put an end to all of them at once.” And Moses and Aaron fell with their faces to the ground.
  • English Standard Version
    “ Get away from the midst of this congregation, that I may consume them in a moment.” And they fell on their faces.
  • New Living Translation
    “ Get away from all these people so that I can instantly destroy them!” But Moses and Aaron fell face down on the ground.
  • Christian Standard Bible
    “ Get away from this community so that I may consume them instantly.” But they fell facedown.
  • New American Standard Bible
    “ Get away from among this congregation so that I may consume them instantly.” Then they fell on their faces.
  • New King James Version
    “ Get away from among this congregation, that I may consume them in a moment.” And they fell on their faces.
  • American Standard Version
    Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Get away from this community so that I may consume them instantly.” But they fell facedown.
  • King James Version
    Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces.
  • New English Translation
    “ Get away from this community, so that I can consume them in an instant!” But they threw themselves down with their faces to the ground.
  • World English Bible
    “ Get away from among this congregation, that I may consume them in a moment!” They fell on their faces.

交叉引用

  • Numbers 16:21-22
    “ Separate yourselves from this assembly so I can put an end to them at once.”But Moses and Aaron fell facedown and cried out,“ O God, the God who gives breath to all living things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?”
  • Numbers 16:24
    “ Say to the assembly,‘ Move away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.’”
  • Matthew 26:39
    Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed,“ My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will.”
  • Numbers 20:6
    Moses and Aaron went from the assembly to the entrance to the tent of meeting and fell facedown, and the glory of the Lord appeared to them.
  • 1 Chronicles 21 16
    David looked up and saw the angel of the Lord standing between heaven and earth, with a drawn sword in his hand extended over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell facedown.
  • Numbers 16:26
    He warned the assembly,“ Move back from the tents of these wicked men! Do not touch anything belonging to them, or you will be swept away because of all their sins.”