<< Numbers 16:41 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The next day the entire Israelite community complained about Moses and Aaron, saying,“ You have killed the LORD’s people!”
  • 新标点和合本
    第二天,以色列全会众都向摩西、亚伦发怨言说:“你们杀了耶和华的百姓了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    第二天,以色列全会众都向摩西、亚伦发怨言说:“你们杀了耶和华的百姓了。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    第二天,以色列全会众都向摩西、亚伦发怨言说:“你们杀了耶和华的百姓了。”
  • 当代译本
    第二天,以色列全体会众都埋怨摩西和亚伦说:“你们害死了耶和华的子民。”
  • 圣经新译本
    第二天,以色列全体会众都向摩西和亚伦发怨言,说:“你们害死了耶和华的子民。”
  • 新標點和合本
    第二天,以色列全會眾都向摩西、亞倫發怨言說:「你們殺了耶和華的百姓了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    第二天,以色列全會眾都向摩西、亞倫發怨言說:「你們殺了耶和華的百姓了。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    第二天,以色列全會眾都向摩西、亞倫發怨言說:「你們殺了耶和華的百姓了。」
  • 當代譯本
    第二天,以色列全體會眾都埋怨摩西和亞倫說:「你們害死了耶和華的子民。」
  • 聖經新譯本
    第二天,以色列全體會眾都向摩西和亞倫發怨言,說:“你們害死了耶和華的子民。”
  • 呂振中譯本
    第二天、以色列人全會眾都向摩西、亞倫發怨言、說:『是你們二人把永恆主的人民害死了的。』
  • 文理和合譯本
    詰旦、以色列會眾怨摩西亞倫曰、耶和華之民、為爾所戮、
  • 文理委辦譯本
    詰旦、以色列會眾怨摩西亞倫曰、耶和華之民、嘗為爾曹所戮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    明日、以色列會眾怨摩西亞倫曰、主之民為爾曹所殺、
  • New International Version
    The next day the whole Israelite community grumbled against Moses and Aaron.“ You have killed the Lord’s people,” they said.
  • New International Reader's Version
    The next day the whole community of Israel told Moses and Aaron they weren’t happy with them.“ You have killed the Lord’ s people,” they said.
  • English Standard Version
    But on the next day all the congregation of the people of Israel grumbled against Moses and against Aaron, saying,“ You have killed the people of the Lord.”
  • New Living Translation
    But the very next morning the whole community of Israel began muttering again against Moses and Aaron, saying,“ You have killed the Lord’s people!”
  • New American Standard Bible
    But on the next day all the congregation of the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron, saying,“ You are the ones who have caused the death of the Lord’s people!”
  • New King James Version
    On the next day all the congregation of the children of Israel complained against Moses and Aaron, saying,“ You have killed the people of the Lord.”
  • American Standard Version
    But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    The next day the entire Israelite community complained about Moses and Aaron, saying,“ You have killed the Lord’s people!”
  • King James Version
    But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
  • New English Translation
    But on the next day the whole community of Israelites murmured against Moses and Aaron, saying,“ You have killed the LORD’s people!”
  • World English Bible
    But on the next day all the congregation of the children of Israel complained against Moses and against Aaron, saying,“ You have killed Yahweh’s people!”

交叉引用

  • Numbers 14:2
    All the Israelites complained about Moses and Aaron, and the whole community told them,“ If only we had died in the land of Egypt, or if only we had died in this wilderness!
  • 1 Kings 18 17
    When Ahab saw Elijah, Ahab said to him,“ Is that you, the one ruining Israel?”
  • Acts 5:28
    “ Didn’t we strictly order you not to teach in this name? Look, you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.”
  • Psalms 106:23
    So he said he would have destroyed them— if Moses his chosen one had not stood before him in the breach to turn his wrath away from destroying them.
  • Psalms 106:13
    They soon forgot his works and would not wait for his counsel.
  • 2 Corinthians 6 8
    through glory and dishonor, through slander and good report; regarded as deceivers, yet true;
  • Psalms 106:25-48
    They grumbled in their tents and did not listen to the LORD.So he raised his hand against them with an oath that he would make them fall in the desertand would disperse their descendants among the nations, scattering them throughout the lands.They aligned themselves with Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods.They angered the LORD with their deeds, and a plague broke out against them.But Phinehas stood up and intervened, and the plague was stopped.It was credited to him as righteousness throughout all generations to come.They angered the LORD at the Waters of Meribah, and Moses suffered because of them,for they embittered his spirit, and he spoke rashly with his lips.They did not destroy the peoples as the LORD had commanded thembut mingled with the nations and adopted their ways.They served their idols, which became a snare to them.They sacrificed their sons and daughters to demons.They shed innocent blood— the blood of their sons and daughters whom they sacrificed to the idols of Canaan; so the land became polluted with blood.They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.Therefore the LORD’s anger burned against his people, and he abhorred his own inheritance.He handed them over to the nations; those who hated them ruled over them.Their enemies oppressed them, and they were subdued under their power.He rescued them many times, but they continued to rebel deliberately and were beaten down by their iniquity.When he heard their cry, he took note of their distress,remembered his covenant with them, and relented according to the abundance of his faithful love.He caused them to be pitied before all their captors.Save us, LORD our God, and gather us from the nations, so that we may give thanks to your holy name and rejoice in your praise.Blessed be the LORD God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say,“ Amen!” Hallelujah!
  • Amos 7:10
    Amaziah the priest of Bethel sent word to King Jeroboam of Israel, saying,“ Amos has conspired against you right here in the house of Israel. The land cannot endure all his words,
  • Jeremiah 37:13-14
    But when he was at the Benjamin Gate, an officer of the guard was there, whose name was Irijah son of Shelemiah, son of Hananiah, and he apprehended the prophet Jeremiah, saying,“ You are defecting to the Chaldeans.”“ That’s a lie,” Jeremiah replied.“ I am not defecting to the Chaldeans!” Irijah would not listen to him but apprehended Jeremiah and took him to the officials.
  • Matthew 5:11
    “ You are blessed when they insult you and persecute you and falsely say every kind of evil against you because of me.
  • Isaiah 26:11
    LORD, your hand is lifted up to take action, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame. Let fire consume your adversaries.
  • Numbers 16:1-7
    Now Korah son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, with Dathan and Abiram, sons of Eliab, and On son of Peleth, sons of Reuben, tooktwo hundred fifty prominent Israelite men who were leaders of the community and representatives in the assembly, and they rebelled against Moses.They came together against Moses and Aaron and told them,“ You have gone too far! Everyone in the entire community is holy, and the LORD is among them. Why then do you exalt yourselves above the LORD’s assembly?”When Moses heard this, he fell facedown.Then he said to Korah and all his followers,“ Tomorrow morning the LORD will reveal who belongs to him, who is set apart, and the one he will let come near him. He will let the one he chooses come near him.Korah, you and all your followers are to do this: take firepans, and tomorrowplace fire in them and put incense on them before the LORD. Then the man the LORD chooses will be the one who is set apart. It is you Levites who have gone too far!”
  • Acts 21:28
    shouting,“ Fellow Israelites, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this place. What’s more, he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”
  • 2 Samuel 16 7-2 Samuel 16 8
    Shimei said as he cursed,“ Get out, get out, you man of bloodshed, you wicked man!The LORD has paid you back for all the blood of the house of Saul in whose place you became king, and the LORD has handed the kingdom over to your son Absalom. Look, you are in trouble because you’re a man of bloodshed!”
  • Jeremiah 43:3
    Rather, Baruch son of Neriah is inciting you against us to hand us over to the Chaldeans to put us to death or to deport us to Babylon!”
  • Jeremiah 38:4
    The officials then said to the king,“ This man ought to die, because he is weakening the morale of the warriors who remain in this city and of all the people by speaking to them in this way. This man is not pursuing the welfare of this people, but their harm.”