<< Numbers 16:15 >>

本节经文

  • King James Version
    And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
  • 新标点和合本
    摩西就甚发怒,对耶和华说:“求你不要享受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们一个人。”
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西非常生气,就对耶和华说:“求你不要接受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们中任何一个人。”
  • 和合本2010(神版)
    摩西非常生气,就对耶和华说:“求你不要接受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们中任何一个人。”
  • 当代译本
    摩西非常愤怒,就对耶和华说:“求你不要接纳他们的祭物。我没有取过他们一头驴,也没有害过他们任何人。”
  • 圣经新译本
    于是摩西大怒,对耶和华说:“求你不要悦纳他们的礼物,我没有夺过他们一头驴,也没有害过他们一个人。”
  • 新標點和合本
    摩西就甚發怒,對耶和華說:「求你不要享受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們一個人。」
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西非常生氣,就對耶和華說:「求你不要接受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們中任何一個人。」
  • 和合本2010(神版)
    摩西非常生氣,就對耶和華說:「求你不要接受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們中任何一個人。」
  • 當代譯本
    摩西非常憤怒,就對耶和華說:「求你不要接納他們的祭物。我沒有取過他們一頭驢,也沒有害過他們任何人。」
  • 聖經新譯本
    於是摩西大怒,對耶和華說:“求你不要悅納他們的禮物,我沒有奪過他們一頭驢,也沒有害過他們一個人。”
  • 呂振中譯本
    摩西非常惱怒,對永恆主說:『求你不要顧到他們的供物;我並沒有拿走他們一匹驢,也沒有害過他們一個人呀。』
  • 文理和合譯本
    摩西怒甚、謂耶和華曰、勿眷顧其所獻、我未取其一驢、害其一人、
  • 文理委辦譯本
    摩西怒甚、籲耶和華曰、勿眷顧其禮物、我未取其一驢、未害其一人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西怒甚、告主曰、求主莫顧其所獻、我未取其一驢、未害其一人、
  • New International Version
    Then Moses became very angry and said to the Lord,“ Do not accept their offering. I have not taken so much as a donkey from them, nor have I wronged any of them.”
  • New International Reader's Version
    Then Moses became very angry. He said to the Lord,“ Don’t accept their offering. I haven’t taken even a donkey from them. In fact, I haven’t done anything wrong to any of them.”
  • English Standard Version
    And Moses was very angry and said to the Lord,“ Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, and I have not harmed one of them.”
  • New Living Translation
    Then Moses became very angry and said to the Lord,“ Do not accept their grain offerings! I have not taken so much as a donkey from them, and I have never hurt a single one of them.”
  • Christian Standard Bible
    Then Moses became angry and said to the LORD,“ Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them.”
  • New American Standard Bible
    Then Moses became very angry and said to the Lord,“ Pay no attention to their offering! I have not taken a single donkey from them, nor have I done harm to any of them.”
  • New King James Version
    Then Moses was very angry, and said to the Lord,“ Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, nor have I hurt one of them.”
  • American Standard Version
    And Moses was very wroth, and said unto Jehovah, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Moses became angry and said to the Lord,“ Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them.”
  • New English Translation
    Moses was very angry, and he said to the LORD,“ Have no respect for their offering! I have not taken so much as one donkey from them, nor have I harmed any one of them!”
  • World English Bible
    Moses was very angry, and said to Yahweh,“ Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them, neither have I hurt one of them.”

交叉引用

  • Genesis 4:4-5
    And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
  • 2 Corinthians 7 2
    Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
  • Mark 3:5
    And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched[ it] out: and his hand was restored whole as the other.
  • 1 Corinthians 9 15
    But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for[ it were] better for me to die, than that any man should make my glorying void.
  • 2 Corinthians 12 14-2 Corinthians 12 17
    Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
  • Numbers 12:3
    ( Now the man Moses[ was] very meek, above all the men which[ were] upon the face of the earth.)
  • 1 Thessalonians 2 10
    Ye[ are] witnesses, and God[ also], how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:
  • 2 Corinthians 1 12
    For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
  • 1 Samuel 12 3-1 Samuel 12 4
    Behold, here I[ am]: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received[ any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man’s hand.
  • Exodus 32:19
    And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’ anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
  • Numbers 16:6-7
    This do; Take you censers, Korah, and all his company;And put fire therein, and put incense in them before the LORD tomorrow: and it shall be[ that] the man whom the LORD doth choose, he[ shall be] holy:[ ye take] too much upon you, ye sons of Levi.
  • Acts 20:33-34
    I have coveted no man’s silver, or gold, or apparel.Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
  • Isaiah 1:10-15
    Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.To what purpose[ is] the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with;[ it is] iniquity, even the solemn meeting.Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear[ them].And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
  • Ephesians 4:26
    Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
  • Matthew 5:22
    But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.