<< Numbers 16:11 >>

本节经文

  • King James Version
    For which cause[ both] thou and all thy company[ are] gathered together against the LORD: and what[ is] Aaron, that ye murmur against him?
  • 新标点和合本
    你和你一党的人聚集是要攻击耶和华。亚伦算什么,你们竟向他发怨言呢?”
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,你和你所有同伙的人聚集是在攻击耶和华。亚伦算什么,你们竟向他发怨言?”
  • 和合本2010(神版)
    所以,你和你所有同伙的人聚集是在攻击耶和华。亚伦算什么,你们竟向他发怨言?”
  • 当代译本
    其实你和你的同伙合谋反叛的是耶和华,而不是亚伦。”
  • 圣经新译本
    所以你和你的同党聚集起来反抗耶和华;亚伦算什么呢?你们竟向他发怨言。”
  • 新標點和合本
    你和你一黨的人聚集是要攻擊耶和華。亞倫算甚麼,你們竟向他發怨言呢?」
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,你和你所有同夥的人聚集是在攻擊耶和華。亞倫算甚麼,你們竟向他發怨言?」
  • 和合本2010(神版)
    所以,你和你所有同夥的人聚集是在攻擊耶和華。亞倫算甚麼,你們竟向他發怨言?」
  • 當代譯本
    其實你和你的同夥合謀反叛的是耶和華,而不是亞倫。」
  • 聖經新譯本
    所以你和你的同黨聚集起來反抗耶和華;亞倫算甚麼呢?你們竟向他發怨言。”
  • 呂振中譯本
    所以你和你一黨的人會集了來,是在攻擊永恆主;亞倫算甚麼?你們竟向他發怨言啊!』
  • 文理和合譯本
    爾及爾黨之集、乃攻耶和華、亞倫何人、致爾怨之、
  • 文理委辦譯本
    為此、爾黨集攻耶和華、亞倫何人斯、爾曹奚為怨之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾與爾黨聚集而來、欲攻主歟、亞倫何人、爾何為怨之、
  • New International Version
    It is against the Lord that you and all your followers have banded together. Who is Aaron that you should grumble against him?”
  • New International Reader's Version
    You and all your followers have joined together against the Lord. Why are you telling Aaron you aren’t happy with him?”
  • English Standard Version
    Therefore it is against the Lord that you and all your company have gathered together. What is Aaron that you grumble against him?”
  • New Living Translation
    The Lord is the one you and your followers are really revolting against! For who is Aaron that you are complaining about him?”
  • Christian Standard Bible
    Therefore, it is you and all your followers who have conspired against the LORD! As for Aaron, who is he that you should complain about him?”
  • New American Standard Bible
    Therefore you and your whole group are the ones gathered together against the Lord; but as for Aaron, who is he, that you grumble against him?”
  • New King James Version
    Therefore you and all your company are gathered together against the Lord. And what is Aaron that you complain against him?”
  • American Standard Version
    Therefore thou and all thy company are gathered together against Jehovah: and Aaron, what is he that ye murmur against him?
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, it is you and all your followers who have conspired against the Lord! As for Aaron, who is he that you should complain about him?”
  • New English Translation
    Therefore you and all your company have assembled together against the LORD! And Aaron– what is he that you murmur against him?”
  • World English Bible
    Therefore you and all your company have gathered together against Yahweh! What is Aaron that you complain against him?”

交叉引用

  • Exodus 16:7-8
    And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what[ are] we, that ye murmur against us?And Moses said,[ This shall be], when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what[ are] we? your murmurings[ are] not against us, but against the LORD.
  • Exodus 17:2
    Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?
  • Numbers 16:3
    And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them,[ Ye take] too much upon you, seeing all the congregation[ are] holy, every one of them, and the LORD[ is] among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the LORD?
  • 1 Corinthians 3 5
    Who then is Paul, and who[ is] Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
  • Acts 5:4
    Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God.
  • 1 Samuel 8 7
    And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.
  • Romans 13:2
    Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.
  • John 13:20
    Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
  • 1 Corinthians 10 10
    Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.
  • Luke 10:16
    He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.