<< Numbers 15:4 >>

本节经文

  • World English Bible
    then he who offers his offering shall offer to Yahweh a meal offering of one tenth of an ephah of fine flour mixed with one fourth of a hin of oil.
  • 新标点和合本
    那献供物的就要将细面伊法十分之一,并油一欣四分之一,调和作素祭,献给耶和华。
  • 和合本2010(上帝版)
    那献供物的要将十分之一伊法细面和四分之一欣油调和作素祭,献给耶和华。
  • 和合本2010(神版)
    那献供物的要将十分之一伊法细面和四分之一欣油调和作素祭,献给耶和华。
  • 当代译本
    献祭者要同时将一公斤细面粉调上一升油作素祭献给耶和华。
  • 圣经新译本
    那献供物的,要把一公斤细面和一公斤油调和作素祭,献给耶和华。
  • 新標點和合本
    那獻供物的就要將細麵伊法十分之一,並油一欣四分之一,調和作素祭,獻給耶和華。
  • 和合本2010(上帝版)
    那獻供物的要將十分之一伊法細麵和四分之一欣油調和作素祭,獻給耶和華。
  • 和合本2010(神版)
    那獻供物的要將十分之一伊法細麵和四分之一欣油調和作素祭,獻給耶和華。
  • 當代譯本
    獻祭者要同時將一公斤細麵粉調上一升油作素祭獻給耶和華。
  • 聖經新譯本
    那獻供物的,要把一公斤細麵和一公斤油調和作素祭,獻給耶和華。
  • 呂振中譯本
    那獻供物的就要將細麵一伊法的十分之一、和油一欣的四分之一、調和做素祭,獻與永恆主;
  • 文理和合譯本
    則獻祭者、必取細麵伊法十分之一、和油一欣四分之一、為素祭、奉於耶和華、
  • 文理委辦譯本
    則必為所獻各羔、取麵六升、和油二斤有半、為禮物、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    獻祭於主者、若用羔獻為火焚祭、或別類祭、每羔當配獻細麵伊法十分之一、和油一欣四分之一、以為素祭、又奠酒一欣四分之一、
  • New International Version
    then the person who brings an offering shall present to the Lord a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of olive oil.
  • New International Reader's Version
    With each of the offerings, the person who brings it must present to the Lord a grain offering. It must be eight cups of the finest flour. It must be mixed with a quart of olive oil.
  • English Standard Version
    then he who brings his offering shall offer to the Lord a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour, mixed with a quarter of a hin of oil;
  • New Living Translation
    When you present these offerings, you must also give the Lord a grain offering of two quarts of choice flour mixed with one quart of olive oil.
  • Christian Standard Bible
    the one presenting his offering to the LORD is also to present a grain offering of two quarts of fine flour mixed with a quart of oil.
  • New American Standard Bible
    then the one who presents his offering shall present to the Lord a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of oil,
  • New King James Version
    then he who presents his offering to the Lord shall bring a grain offering of one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of oil;
  • American Standard Version
    then shall he that offereth his oblation offer unto Jehovah a meal- offering of a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of oil:
  • Holman Christian Standard Bible
    the one presenting his offering to the Lord must also present a grain offering of two quarts of fine flour mixed with a quart of oil.
  • King James Version
    Then shall he that offereth his offering unto the LORD bring a meat offering of a tenth deal of flour mingled with the fourth[ part] of an hin of oil.
  • New English Translation
    then the one who presents his offering to the LORD must bring a grain offering of one-tenth of an ephah of finely ground flour mixed with one fourth of a hin of olive oil.

交叉引用

  • Leviticus 23:13
    The meal offering with it shall be two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to Yahweh for a pleasant aroma; and the drink offering with it shall be of wine, the fourth part of a hin.
  • Exodus 29:40
    and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink offering.
  • Leviticus 2:1
    “‘ When anyone offers an offering of a meal offering to Yahweh, his offering shall be of fine flour. He shall pour oil on it, and put frankincense on it.
  • Leviticus 6:14
    “‘ This is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before Yahweh, before the altar.
  • Leviticus 14:10
    “ On the eighth day he shall take two male lambs without defect, one ewe lamb a year old without defect, three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with oil, and one log of oil.
  • Numbers 28:5-8
    with one tenth of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten oil.It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.Its drink offering shall be the fourth part of a hin for each lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to Yahweh in the holy place.The other lamb you shall offer at evening. As the meal offering of the morning, and as its drink offering, you shall offer it, an offering made by fire, for a pleasant aroma to Yahweh.
  • Leviticus 2:15
    You shall put oil on it and lay frankincense on it. It is a meal offering.
  • Isaiah 66:20
    They shall bring all your brothers out of all the nations for an offering to Yahweh, on horses, in chariots, in litters, on mules, and on camels, to my holy mountain Jerusalem, says Yahweh, as the children of Israel bring their offering in a clean vessel into Yahweh’s house.
  • Malachi 1:11
    For from the rising of the sun even to its going down, my name is great among the nations, and in every place incense will be offered to my name, and a pure offering: for my name is great among the nations,” says Yahweh of Armies.
  • Romans 15:16
    that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
  • Ezekiel 46:14
    You shall prepare a meal offering with it morning by morning, the sixth part of an ephah, and the third part of a hin of oil, to moisten the fine flour; a meal offering to Yahweh continually by a perpetual ordinance.
  • Hebrews 13:16
    But don’t forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
  • Judges 9:9
    “ But the olive tree said to them,‘ Should I stop producing my oil, with which they honor God and man by me, and go to wave back and forth over the trees?’
  • Leviticus 7:9-10
    Every meal offering that is baked in the oven, and all that is prepared in the pan and on the griddle, shall be the priest’s who offers it.Every meal offering, mixed with oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, one as well as another.