<< Numbers 15:39 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    You will have the tassels to look at. They will remind you to obey all the Lord’ s commands. Then you will be faithful to him. You will not chase after what your own hearts and eyes wish for.
  • 新标点和合本
    你们佩带这繸子,好叫你们看见就记念遵行耶和华一切的命令,不随从自己的心意、眼目行邪淫,像你们素常一样;
  • 和合本2010(上帝版)
    你们要佩带这䍁子,好叫你们看见它就记起耶和华一切的命令,并且遵行,不随从自己内心和眼目的情欲而跟着行淫。
  • 和合本2010(神版)
    你们要佩带这䍁子,好叫你们看见它就记起耶和华一切的命令,并且遵行,不随从自己内心和眼目的情欲而跟着行淫。
  • 当代译本
    穗子是用来提醒他们要遵行我的一切命令,不要随从自己心中和眼目的情欲,以免玷污自己。
  • 圣经新译本
    这要作你们的繸子,叫你们一看见,就记得耶和华的一切命令,并且遵行;不随从自己的心意和眼目乱跑,像你们素常乱跑行淫一样,
  • 新標點和合本
    你們佩帶這繸子,好叫你們看見就記念遵行耶和華一切的命令,不隨從自己的心意、眼目行邪淫,像你們素常一樣;
  • 和合本2010(上帝版)
    你們要佩帶這繸子,好叫你們看見它就記起耶和華一切的命令,並且遵行,不隨從自己內心和眼目的情慾而跟着行淫。
  • 和合本2010(神版)
    你們要佩帶這繸子,好叫你們看見它就記起耶和華一切的命令,並且遵行,不隨從自己內心和眼目的情慾而跟着行淫。
  • 當代譯本
    穗子是用來提醒他們要遵行我的一切命令,不要隨從自己心中和眼目的情慾,以免玷污自己。
  • 聖經新譯本
    這要作你們的繸子,叫你們一看見,就記得耶和華的一切命令,並且遵行;不隨從自己的心意和眼目亂跑,像你們素常亂跑行淫一樣,
  • 呂振中譯本
    這要做你們的繸飾物,好叫你們一看見、就記得永恆主的一切命令、而去遵行,不隨着自己的心意和眼目亂跑、就是你們素常所隨着跑、而變節服事別的神的;
  • 文理和合譯本
    爾觀其繸、可憶耶和華誡、而遵行之、不致隨爾心目、狥欲如故、
  • 文理委辦譯本
    爾觀其絡、可憶我誡、遵循勿失、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾衣有繸、觀之可憶主之諸命、遵之而行、不隨心目所欲、即素迷爾從邪者、
  • New International Version
    You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the Lord, that you may obey them and not prostitute yourselves by chasing after the lusts of your own hearts and eyes.
  • English Standard Version
    And it shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the Lord, to do them, not to follow after your own heart and your own eyes, which you are inclined to whore after.
  • New Living Translation
    When you see the tassels, you will remember and obey all the commands of the Lord instead of following your own desires and defiling yourselves, as you are prone to do.
  • Christian Standard Bible
    These will serve as tassels for you to look at, so that you may remember all the LORD’s commands and obey them and not prostitute yourselves by following your own heart and your own eyes.
  • New American Standard Bible
    It shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the Lord, so that you will do them and not follow your own heart and your own eyes, which led you to prostitute yourselves,
  • New King James Version
    And you shall have the tassel, that you may look upon it and remember all the commandments of the Lord and do them, and that you may not follow the harlotry to which your own heart and your own eyes are inclined,
  • American Standard Version
    and it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of Jehovah, and do them; and that ye follow not after your own heart and your own eyes, after which ye use to play the harlot;
  • Holman Christian Standard Bible
    These will serve as tassels for you to look at, so that you may remember all the Lord’s commands and obey them and not become unfaithful by following your own heart and your own eyes.
  • King James Version
    And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring:
  • New English Translation
    You must have this tassel so that you may look at it and remember all the commandments of the LORD and obey them and so that you do not follow after your own heart and your own eyes that lead you to unfaithfulness.
  • World English Bible
    It shall be to you for a fringe, that you may see it, and remember all Yahweh’s commandments, and do them; and that you don’t follow your own heart and your own eyes, after which you used to play the prostitute;

交叉引用

  • Ezekiel 6:9
    You will be taken away to those nations as prisoners. Those of you who escape will remember me. You will recall how much pain your unfaithful hearts gave me. You turned away from me. Your eyes longed to see the statues of your gods. You will hate yourselves because of all the evil things you have done. I hate those things too.
  • Psalms 73:27
    Those who don’t want anything to do with you will die. You destroy all those who aren’t faithful to you.
  • Proverbs 28:26
    Those who trust in themselves are foolish. But those who live wisely are kept safe.
  • Proverbs 3:1
    My son, do not forget my teaching. Keep my commands in your heart.
  • Psalms 106:39
    The people made themselves impure by what they had done. They weren’t faithful to the Lord.
  • Job 31:7
    Suppose my steps have turned away from the right path. Suppose my heart has wanted what my eyes have seen. Or suppose my hands have become‘ unclean.’
  • Ecclesiastes 11:9
    You young people, be happy while you are still young. Let your heart be joyful while you are still strong. Do what your heart tells you to do. Go after what your eyes look at. But I want you to know that God will judge you for everything you do.
  • Deuteronomy 11:18-21
    So keep my words in your hearts and minds. Write them down and tie them on your hands as a reminder. Also tie them on your foreheads.Teach them to your children. Talk about them when you are at home. Talk about them when you walk along the road. Speak about them when you go to bed. And speak about them when you get up.Write them on the doorframes of your houses. Also write them on your gates.Then you and your children will live for a long time in the land. The Lord promised to give the land to Abraham, Isaac and Jacob. Your family line will continue as long as the heavens remain above the earth.
  • Exodus 34:15-16
    “ Be careful not to make a peace treaty with the people living in the land. They commit sin by offering sacrifices to their gods. They will invite you to eat their sacrifices, and you will do it.You will choose some of their daughters as wives for your sons. And those daughters will commit sin by worshiping their gods. Then they will lead your sons to do the same thing.
  • Jeremiah 9:14
    Instead, they have done what their stubborn hearts wanted them to do. They have worshiped the gods that are named Baal. They have done what their people have taught them to do through the years.”
  • Exodus 13:9
    When you celebrate this holy day, it will be like a mark on your hand. It will be like a reminder on your forehead. This law of the Lord must be on your lips. The Lord used his mighty hand to bring you out of Egypt.
  • Deuteronomy 11:28-32
    But you will be cursed if you don’t obey them. So don’t turn away from the path I’m now commanding you to take. Don’t turn away by worshiping other gods you didn’t know before.The Lord your God will bring you into the land to take it over. When he does, you must announce the blessings from Mount Gerizim. You must announce the curses from Mount Ebal.As you know, those mountains are across the Jordan River. They are on the west side of the Jordan toward the setting sun. They are near the large trees of Moreh. The mountains are in the territory of the Canaanites, who live in the Arabah Valley near Gilgal.You are about to go across the Jordan River. You will enter the land and take it over. The Lord your God is giving it to you. You will take it over and live there.When you do, make sure you obey all the rules and laws I’m giving you today.
  • Deuteronomy 6:6-9
    The commandments I give you today must be in your hearts.Make sure your children learn them. Talk about them when you are at home. Talk about them when you walk along the road. Speak about them when you go to bed. And speak about them when you get up.Write them down and tie them on your hands as a reminder. Also tie them on your foreheads.Write them on the doorframes of your houses. Also write them on your gates.
  • Deuteronomy 4:23
    Be careful. Don’t forget the covenant the Lord your God made with you. Don’t make for yourselves a statue of any god at all. He has told you not to. So don’t do it.
  • James 4:4
    You are not faithful to God. Don’t you know that to be a friend of the world is to hate God? So anyone who chooses to be the world’s friend becomes God’s enemy.
  • Deuteronomy 6:12
    But be careful that you don’t forget the Lord. Remember that he brought you out of Egypt. That’s the land where you were slaves.
  • Deuteronomy 29:19
    Some people who worship those gods will hear the promise that seals the covenant I’m making. They think they can escape trouble by what they’re saying. They say,“ We’ll be safe, even though we’re stubborn and go our own way.” But they will bring trouble on the whole land.
  • Hosea 2:2
    “ Tell your mother she is wrong. Tell her she is wrong. She isn’t acting like a wife to me anymore. She no longer treats me as her husband. Tell her to stop looking and acting like a prostitute. Tell her not to let her lovers lie on her breasts anymore.